IT HAS SOMETHING TO DO - traduction en Français

[it hæz 'sʌmθiŋ tə dəʊ]

Exemples d'utilisation de It has something to do en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Clearly it has something to do with Rebecca.
Il est clair que cela a quelque chose à voir avec Rebecca.
It has something to do with Minister Mochizuki, doesn't it?.
Il a quelque chose à faire avec Secourez Mochizuki, n'est-ce pas?
Harry says it has something to do with th--the thingy in the doohickey that makes the water come out.
Harry dit que ça a quelque chose à voir avec le…, le machin dans le trucmuche qui fait couler l'eau.
I'm guessing it has something to do with the funeral you attended yesterday morning.
Je devine que ça a quelque chose à voir avec l'enterrement auquel tu as assisté hier matin.
He thinks, maybe, it has something to do with when summer vacations are.
Il pense que ça a quelque chose à voir avec la date des vacances d'été.
I think it has something to do with"survivor", but I'm not sure.
Je pense que ça a quelque chose à voir avec"survivor", mais j'en suis pas sur.
I think it has something to do with both their kids being alive, awake, and eating.
Ça a quelque chose à voir avec leurs deux fils en vie, éveillés, affamés.
We think it has something to do with what happened to your son after he went to prison.
On pense que ça a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé à votre fils après qu'il soit allé en prison.
but maybe it has something to do with Ilaria.
mais peut-être que ça a quelque chose à voir avec Ilaria.
I wonder if it has something to do with this case Brennan was working?
Je me demande si ça a quelque chose à voir avec le cas sur lequel Brennan travaillait?
But- I think it has something to do with her and her Hollywood Wife?
Je crois que ça a quelque chose à voir avec cette femme de Hollywood?
My guess is it has something to do with what happened in Barcelona this morning.
Ma supposition est que ça a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé à Barcelone ce matin.
Or maybe it has something to do with what happened in Dallas.
Ou peut-être que ça a quelque chose à voir avec ce qui s'est passé à Dallas.
I think it has something to do with that guy not showing up to fix the washing machine.
Je pense que ça a quelque chose à voir avec le gars qui ne s'est pas pointé pour réparer la machine à laver.
We know it has something to do with Jennifer's connection to the barn.
On sait que ça a quelque chose a voir avec le lien de Jennifer avec la grange.
I think it has something to do with his narcissistic desire to read about himself.
Je crois que ça a quelque chose à voir avec son désir narcissique de lire des articles sur lui.
And all I know is that it has something to do with this stupid.
Et tout ce que je sais c'est que ça a quelque chose à voir avec ce stupide.
but I think… it has something to do with the rest of my life.
ça signifie… mais je crois que ça a quelque chose à voir avec le reste de ma vie.
Or maybe this isn't about you, and it has something to do with this expansion thing?
Ou peut-être que ça n'est pas à cause de toi, et que ça a quelque chose à voir avec ce truc de l'expansion?
Something went down at that school, and it has something to do with you.
Quelque chose ne va pas à cette école et ça a quelque chose à voir avec toi.
Résultats: 72, Temps: 0.085

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français