NEEDS TO GET - traduction en Français

[niːdz tə get]
[niːdz tə get]
a besoin
need
be required
doit aller
have to go
need to go
gonna have to
have to get
doit obtenir
have to get
need to obtain
having to obtain
need to get
be required to obtain
the need to seek
having to seek
have to enlist
doit être
need to be
have to be
should be
must be
be required
be required to be
ought to be
likely to be
would be
faut
have to
need
take
necessary
require
gotta
must
doit se rendre
have to go
have to travel
having to visit
the need to visit
doit prendre
have to take
need to take
have to make
have to get
need to get
be required to take
doit avoir
have to have
need to have
must have
should have
to have to get
doit se mettre
doit ramener
besoins pour obtenir

Exemples d'utilisation de Needs to get en Anglais et leurs traductions en Français

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He needs to get his malingering butt back here.
Il doit ramener son cul d'hypocondriaque.
Mick needs to get something in the four to five range here.
Mick doit prendre quelque chose, à la portée du 4 ou du 5 ici.
Each of the guest rooms needs to get a bouquet of summer flowers.
Chaque chambre doit avoir un bouquet de fleurs d'été.
He needs to get a pet.
Il lui faut un animal.
Everybody just needs to get that through their head.
Tout le monde doit se mettre cela dans la tête.
Excuse me, he needs to get to Hawaii.
Excusez moi, il doit aller à Hawaï.
Somebody needs to get this man a drink.
Quelqu'un doit ramener un verre à cet homme.
This guy needs to get his head gasket checked.
Ce gars-là devrait faire vérifier les écrous de sa tête.
This needs to get to Major Morehouse.
Ceci doit parvenir au Major Morehouse.
She really needs to get her mail forwarded.
Elle devrait faire suivre son courrier.
Agent Schrader needs to get home get some rest.
L'agent Schrader doit retourner chez lui, se reposer.
It needs to get to his family.
Ça doit parvenir à sa famille.
Christopher needs to get his mother's shares.
Christopher doit récupérer la part de sa mère.
Yeah, and I know Mariel needs to get to work.
Ouais, et je sais que Mariel doit retourner bosser.
There's a fella needs to get his hands on some typewriters.
Il y a un gars qui doit récupérer des machines à écrire.
I'm the one who needs to get help, not you.
C'est moi qui ai besoin d'aide, pas toi.
All that he needs to get done are done without asking questions.
Je lui donne des actions à faire sans avoir besoin de lui en donner les motifs.
Guess who needs to get innocked before we hit planet-side.
Devinez qui a besoin d'être inoculé avant qu'on s'écrase.
Everyone needs to get off this bus.
Tout le monde doit quitter le bus.
My mistress needs to get to the hospital.
Ma maitresse a besoin d'aller à l'hôpital.
Résultats: 184, Temps: 0.1105

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Anglais - Français