Its role is to ensure the availability of medecines which are vital for the efffective medical treatment at the sites where we operate.
Son rôle est d'assurer la mise à disposition des médicaments nécessaires au bon déroulement des actions médicales dans les sites où nous intervenons.
The organiser may also be required to ensure the availability of a specified number of Chaperones as requested by the FIE prior to the Competition.
L'organisateur pourra également devoir s'assurer de la disponibilité d'un nombre spécifié d'escortes tel que demandé par la FIE avant la compétition.
The report of the Board covers international cooperation in order to ensure the availability of narcotic drugs and psychotropic substances for medical and scientific purposes.
Le rapport de l'Organe rend compte de la coopération internationale visant à assurer la disponibilité de stupéfiants et de substances psychotropes pour les besoins médicaux et scientifiques.
Address the need to ensure the availability of information in the six official languages of the United Nations;
Répondre à la nécessité de garantir la disponibilité des informations dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies;
To ensure the availability Comp Dev LFs in both official languages.
Assurer la disponibilité des Personnes ressource(PR) pour le contexte Comp Dev, dans les deux langues officielles.
To ensure the availability of clean, affordable units in the area PUCF decided to renovate its existing site.
Pour assurer que des logements propres et abordables continuent d'être offerts dans le quartier, la Fondation a décidé de rénover l'édifice.
We are ready to ensure the availability your fire appliances with comprehensive lifecycle support.
Nous sommes à même de garantir la disponibilité de vos appareils de lutte contre l'incendie avec une prise en charge exhaustive de leur cycle de vie.
availability of skilled trades, and development programs to ensure the availability of such resources are also underway.
la prochaine cible sont les métiers spécialisés et des programmes de formation sont en cours afin de garantir la disponibilité de ces ressources.
The study will continue to encourage funds to participate in the study over time to ensure the availability of beneficial information to funds.
Cette étude continuera à encourager les fonds à y participer au fil du temps, afin d'assurer la disponibilité d'informations bénéfiques aux fonds.
As mentioned above, the purpose of the aforementioned employment programme is to reduce structural unemployment and to ensure the availability of labour.
Comme déjà indiqué, le programme pour l'emploi exposé plus haut a pour objectif de réduire le chômage structurel et de garantir la disponibilitéde la main-d'œuvre.
Accordingly, a PKI scheme would require a digital signature management system to ensure the availability of the signature over time.
Par conséquent, il faudrait un système de gestion des signatures numériques pour les systèmes d'ICP afin de garantir la disponibilité de la signature dans le temps.
However, it is recommended to book early in order to ensure the availability of the cars.
Il est cependant plus prudent de prévoir une réservation suffisamment tôt pour s'assurer de la disponibilité des voitures.
Financial guarantees are required for uranium mines and mills to ensure the availability of funds for decommissioning.
Les garanties financières sont requises pour les mines d'uranium et les usines de concentration afin d'assurer la disponibilité des fonds de déclassement.
the obligation for states who have signed this instrument to ensure the availability of medicines is clear.
l'obligation des États signataires de cet instrument d'assurer la disponibilité des médicaments est évidente.
export authorization system is crucial for drug control authorities to ensure the availability of drugs for medical and scientific purposes.
des importations est essentiel pour que les services chargés du contrôle des drogues puissent garantir la disponibilité des drogues nécessaires à des fins médicales et scientifiques.
We highly recommend you reserve your locker prior to the event to ensure the availability.
Nous vous suggérons fortement de réserver à l'avance pour vous assurer de la disponibilité.
To ensure the availability and effective use of water resources,
Pour assurer la disponibilité et l'utilisation effective des ressources en eau,
Measures taken to ensure the availability of affordable food in quantity
Mesures prises pour garantir la disponibilité, à un prix abordable,
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文