COMO UNA EXCEPCIÓN - traduction en Français

comme une dérogation
à titre exceptionnel
con carácter excepcional
a título excepcional
excepcionalmente
a título de excepción
con carácter extraordinario
en casos excepcionales
en circunstancias excepcionales
a titulo excepcional
excepcional , en

Exemples d'utilisation de Como una excepción en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la competencia de la corte sólo debía considerarse como una excepción a esa prerrogativa de los Estados.
la compétence de la cour devrait être considérée uniquement comme dérogeant à cette prérogative de l'État.
reclamación contra el actor, no como una reconvención sino como una excepción de compensación.
demande reconventionnelle, mais en tant qu'exception aux fins d'une compensation.
sancionado hace 50 años como una excepción especial al principio de la igualdad soberana.
droit adopté il y a 50 ans en tant qu'exception particulière au principe de l'égalité souveraine, ne doit pas être élargi.
la pena capital debe considerarse en todas las circunstancias como una excepción extrema al derecho a la vida,
la peine de mort doit en toute circonstance être considérée comme une exception extrême au droit à la vie
dice que, mientras que las reservas de Mónaco pueden verse como una excepción a las disposiciones del Pacto,
les réserves formulées par Monaco puissent être perçues comme une dérogation aux dispositions du Pacte,
El párrafo 1 no debería presentar como una excepción al principio la situación en la que un Estado expulsa simultáneamente a varios extranjeros basándose en decisiones individuales alcanzadas de conformidad con la ley,
Il convient d'éviter de présenter, dans le paragraphe premier de ce projet d'article, comme une exception au principe la situation dans laquelle un État expulse simultanément plusieurs étrangers sur la base de décisions individuelles prises conformément à la loi,
no se debe interpretar como una excepción hecha por el Presidente a la prohibición absoluta de la tortura.
ne saurait être interprétée comme une dérogation de la part de ce dernier à l'interdiction absolue de la torture.
los medios han preferido presentar la resistencia en Kobane como una excepción extraña al supuesto barbarismo de Oriente Medio.
a été laissé de côté et les médias ont préféré présenté la résistance à Kobané comme une étrange exception du supposé barbare Moyen-Orient.
esa inclusión debería tratarse como una excepción y que habría que tener en cuenta las legítimas preocupaciones de los Estados con respecto a las cuestiones de seguridad.
cette inclusion devait être considérée comme une exception et que les préoccupations légitimes des États en matière de sécurité devaient être dûment prises en compte.
el caso de la UICN no debe considerarse como un precedente, sino como una excepción.
de ses ressources doit être considéré non comme un précédent, mais comme une exception.
Como una excepción y con un espíritu de cooperación, el ACNUR prestó asistencia humanitaria por un plazo determinado a Sri Lanka
A titre exceptionnel, et dans un esprit de partenariat, le HCR a fourni une assistance humanitaire limitée dans le temps à Sri Lanka
en la disposición del derecho a regular y como una excepción a la obligación de trato nacional.
au droit de réglementer, ainsi que comme exception à la norme de traitement national.
debería exigirse la notificación como condición de la efectividad de la cesión respecto al deudor o simplemente como una excepción del deudor en caso de que el cedente impugnara el pago realizado por el deudor al cesionario.
la cession produise ses effets à l'égard du débiteur ou uniquement une exception que le débiteur pourrait faire valoir en cas de contestation par le cédant du paiement qu'il aurait fait au cessionnaire.
lleva en la RFA el apelativo de«partido de los que más ganan»-, como una excepción negativa de comportamiento amoral,
des plus gros salaires», puisse être défini à l'avenir comme l'exception d'un comportement amoral,
la Declaración Universal de Derechos Humanos considerase la pena de muerte como una excepción de el derecho a la vida
la Déclaration universelle des droits de l'homme considérât la peine de mort comme une exception au droit à la vie
La teoría de la Emanación también fue visto como una excepción a la dignidad de la naturaleza divina Por esta razón,
La théorie de l'émanation était aussi considérée comme une dérogation à la dignité de la nature divine Pour cette raison,
Un enfoque más pragmático consistiría en dejar que esta cuestión fuera tratada como una excepción o limitación que pudiera hacerse al párrafo 2 a con arreglo al derecho interno del Estado del foro
Une approche plus pragmatique consisterait à traiter la question comme une exception ou une restriction qui pourrait être faite au paragraphe 2 a en vertu des lois de l'État adoptant ou de l'État de la procédure
ese ladrón fuera considerado como una excepción de los reglamentos, Dios no habría sido justo,
S'il est considéré comme une exception à la règle, alors Dieu n'aurait pas été juste
de las convenciones y una reserva podría considerar se como una excepción a la aplicabilidad de una convención.
qu'une réserve pourrait être considérée comme une exception à cette application.
que debe interpretarse en estricta conformidad con lo dispuesto en la legislación y considerarse como una excepción a la norma general de prohibición de la discriminación.
laquelle doit être interprétée strictement au regard de la loi et envisagée comme une exception à la règle générale de l'interdiction de la discrimination.
Résultats: 70, Temps: 0.0758

Como una excepción dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français