COMPONEN - traduction en Français

composent
componer
marcar
formar
transigir
integrar
constituir
discar
constituent
constituir
ser
establecer
crear
formar
representar
suponer
equivaler
forment
formar
capacitar
capacitación
entrenar
constituir
crear
formación
adiestrar
educar
instruir
compte
contar
confiar
depender
esperar
tener
importar
comprend
entender
comprender
averiguar
incluir
comprensión
descubrir
abarcar
contener
figurar
composant
componer
marcar
formar
transigir
integrar
constituir
discar
compose
componer
marcar
formar
transigir
integrar
constituir
discar
constituant
constituir
ser
establecer
crear
formar
representar
suponer
equivaler
composé
componer
marcar
formar
transigir
integrar
constituir
discar
formant
formar
capacitar
capacitación
entrenar
constituir
crear
formación
adiestrar
educar
instruir
constitue
constituir
ser
establecer
crear
formar
representar
suponer
equivaler
comprennent
entender
comprender
averiguar
incluir
comprensión
descubrir
abarcar
contener
figurar
constituaient
constituir
ser
establecer
crear
formar
representar
suponer
equivaler
comptent
contar
confiar
depender
esperar
tener
importar
comprenant
entender
comprender
averiguar
incluir
comprensión
descubrir
abarcar
contener
figurar

Exemples d'utilisation de Componen en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Andrey Fiódorovich Dostoyevski(1908-1968) y componen la base del museo.
Andreï Fiodorovitch Dostoïevski(1908-1968) et constitue la base du musée.
La componen la Maratón de Nueva York,
Elle comprend le marathon de Berlin,
Los sunitas, que componen a lo sumo el 20%,
Les sunnites, qui comptent au plus pour 20 pour cent de la population,
un mapa explicativo del parque componen esta práctica guía.
une carte explicative du parc comprennent ce guide pratique.
una relación permanente y continua con todos los demás elementos que componen su entorno.
chaque être vivant est en relation continue avec tout ce qui constitue son environnement.
Uno se pregunta en realidad cuánta determinación han puesto hasta la fecha los Estados miembros que componen el Parlamento Europeo en tal iniciativa.
On se demande en fait avec quel degré de détermination les différents États membres que comprend le Parlement européen ont soutenu ces efforts jusqu'à présent.
Separe los programas de software que componen el SOFTWARE para que los use más de un usuario a la vez.
Séparez les logiciels comprenant le LOGICIEL pour une utilisation par plusieurs utilisateurs à la fois.
el Caribe- las mujeres componen la mayoría de los adultos que viven con VIH: 59 por ciento en África subsahariana
les femmes comptent pour la majorité des adultes touchés par le VIH/sida- respectivement 59 pourcent
la sucesión de gestos y desplazamientos que componen el"movimiento.
la succession des gestes et déplacements que comprend le« mouvement».
El Centre d'Investigado Histórica de la Dona de la Universidad de Barcelona inicia el primer curso de los dos que componen el Master en"Estudls sobre les Dones.
Au Centro d'investigracio historica de la Dona de la Universidad de Barcelona, a débuté le premier des deux cycles de cours que comprend le master en"Estudis sobre les dones.
Theatrum representaba el mundo mediante las partes que lo componen y reflejaba una época de exploración,
Le Theatrum présentait les parties qui composaient le monde et reflétait une époque d'exploration,
El hecho de que los magistrados que componen los tribunales que se ocupan de los casos terroristas sean jueces profesionales significa que están por encima de toda sospecha de parcialidad.
Le fait que les tribunaux jugeant les affaires de terrorisme soient composés de magistrats professionnels les met à l'abri de toute accusation de partialité.
Las congregaciones que componen un sínodo distrito puede unirse con otros sínodos distrito para formar un cuerpo más general.
Les congrégations composer un synode de district peut s'unir à d'autres synodes de district pour former un corps plus général.
Todo el eso y más componen la vitamina B que es un grupo de ocho vitaminas individuales, designada a menudo las vitaminas de B o las vitaminas B-complejas.
Tout cela et plus encore composer la vitamine B, qui est un groupe de huit vitamines, souvent qual.
El Senado lo componen 90 senadores,
Le Sénat est quant à lui constitué de 90 sénateurs,
una botella de Terrassous componen su cesta golosa,
une bouteille de Terrassous composeront votre panier gourmand,
11 Elementos de diseño que puede agregar a las páginas que componen el diseño perfecto.
11 Éléments de présentation que vous pouvez ajouter à vos pages de composer la mise en page parfaite.
CB- Presidente de Caimi Brevetti para el diseño y los materiales que lo componen es una silla que se adapta bien a amueblar una cocina moderna.
CB- président de Caimi Brevetti pour la conception et les matériaux dont il est constitué d'un président qui est bien adapté pour décorer une cuisine moderne.
grabados e instalaciones, componen la exposición de Luis Camnitzer, uno de los personajes… Dierk Schmidt.
viennent composer l'exposi…« Dierk Schmidt.
De los siete miembros que componen la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos,
La Commission nationale indépendante des droits de l'homme, composée de sept membres,
Résultats: 2986, Temps: 0.0732

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français