SE APLICAN PLENAMENTE - traduction en Français

s'appliquent pleinement
sont intégralement appliquées
sont pleinement mis en oeuvre
pleinement applicables
plenamente aplicable
se aplica plenamente
plena aplicación
plena aplicabilidad
étaient mises en œuvre dans intégralité

Exemples d'utilisation de Se aplican plenamente en Espagnol et leurs traductions en Français

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la paga y otros factores se aplican plenamente a los trabajadores que están en prisión.
aux charges physiques et aux rémunérations s'appliquent pleinement aux travailleurs détenus.
los productos de cuero están excluidos en su mayoría del esquema, por lo que se aplican plenamente a los países en desarrollo derechos NMF.
ne sont pas visés par le schéma de préférences de sorte que les droits NPF s'appliquent pleinement aux pays en développement.
económicos y culturales se aplican plenamente a los refugiados, las personas que solicitan asilo
économiques et culturels s'appliquent pleinement aux réfugiés, aux demandeurs d'asile
la Carta de las Naciones Unidas se aplican plenamente a las actividades espaciales.
la Charte des Nations Unies s'appliqueront pleinement aux activités spatiales.
nunca se aplican plenamente y a este respecto persiste el problema planteado con ocasión del examen del informe precedente en 1991.
ne sont pas pleinement appliquées, et à cet égard le problème mis en relief lors de l'examen du rapport précédent, en 1991.
No obstante, si la comunidad internacional no presta un apoyo constante a los esfuerzos de los Estados Miembros afectados y si no se aplican plenamente los mandatos encomendados a los mediadores,
Toutefois, sans un appui constant de la communauté internationale aux efforts des États Membres touchés et la pleine mise en œuvre des mandats confiés aux médiateurs, toute chance de
Si se aplican plenamente, estos derechos amenazan la cohesión de la gran familia ya desmembrada
Mis en œuvre pleinement, ces droits menacent la cohésion de la grande famille déjà disloquée
libertades enumerados en la Constitución se aplican plenamente a los miembros de las fuerzas armadas,
libertés énumérés dans la Constitution s'appliquent dans leur intégralité aux membres des forces armées,
No nos cabe la menor duda de que estos acuerdos bilaterales, si se aplican plenamente, constituirán un complemento al régimen mundial de no proliferación
Nous n'avons aucun doute qu'une fois pleinement mis en oeuvre, ces arrangements bilatéraux peuvent compléter le régime de non-prolifération mondial
Estos incidentes demuestran que no se aplican plenamente las disposiciones del Código Penal y de la Constitución a la hora de asegurar la protección de los derechos fundamentales de los búlgaros originarios de estos grupos minoritarios.
Ces incidents montrent que les dispositions du Code pénal et de la Constitution ne sont pas pleinement appliquées lorsqu'il s'agit d'assurer la protection des droits fondamentaux des Bulgares issus de groupes minoritaires.
los Estados Partes deben garantizar que las disposiciones del artículo 7 se aplican plenamente de conformidad con los principios de la no discriminación(art. 2)
les États parties devraient veiller à ce que les dispositions de l'article 7 soient pleinement appliquées, conformément aux principes de non-discrimination(art. 2)
los esfuerzos desplegados para preparar leyes y normativas que, si se aplican plenamente, pueden ser esenciales para mejorar la situación de los derechos humanos en Darfur.
élaborer des lois et des instructions qui, si elles sont pleinement mises en œuvre, pourraient contribuer à l'amélioration de la situation des droits de l'homme au Darfour.
medidas que se aplican plenamente.
resultado de esas negociaciones se aplican plenamente.
les accords auxquels elles aboutissent sont pleinement appliqués.
las de seguridad marítima se aplican plenamente en un Estado y parcialmente en tres.
celles qui concernent la sûreté maritime sont pleinement appliquées dans un État et partiellement dans trois autres.
Las medidas para impedir la utilización indebida de los procedimientos de asilo se han instaurado y se aplican plenamente en nueve Estados, y parcialmente en otros tres.
Des mesures destinées à empêcher le recours à des fins abusives aux procédures d'octroi du droit d'asile sont en place et pleinement appliquées dans neuf États, et partiellement dans trois autres.
diferencias entre los géneros, las leyes vigentes contra la violencia de género no se aplican plenamente y la mayor parte de la legislación nacional no cumple las normas internacionales.
les lois existantes destinées à lutter contre la violence sexiste ne sont pas pleinement appliquées et la plupart des lois nationales ne répondent pas aux normes internationales.
lo que quiere decir que las leyes se aplican plenamente en el mercado ordinario de empleo.
ce qui signifie que les lois sont pleinement appliquées sur le marché normal de l'emploi.
no 479/2009 sobre esas visitas, y las demás disposiciones destinadas a mejorar la calidad de los datos, sólo pueden ser realmente eficaces si se aplican plenamente.
les autres dispositions visant à l'amélioration de la qualité des données ne peuvent avoir de véritable efficacité que si elles sont pleinement appliquées.
todos los derechos humanos contemplados en los instrumentos internacionales de derechos humanos se aplican plenamente a las mujeres y que cada uno de los órganos creados en virtud de tratados debería vigilar muy de cerca si se verifica el goce de esos derechos en condiciones de igualdad,
tous les droits de l'homme consacrés dans les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme s'appliquent pleinement aux femmes et que la jouissance égale de ces droits devrait être suivie de près par les organes créés en vertu d'instruments internationaux,
Résultats: 86, Temps: 0.0999

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Espagnol - Français