C'EST TRÈS DIFFÉRENT - traduction en Allemand

es ist ganz anders
es ist sehr unterschiedlich
das ist ein großer Unterschied

Exemples d'utilisation de C'est très différent en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
C'est très différent de ce que la majorité d'entre nous a appris. Et aussi… de ce que vous avez appris.
Das unterscheidet sich sehr von unserer Erziehung, unserem Verständnis, wie wir zu leben haben.
Encore une fois, nous soulignons que c'est très différent de là où nous nous trouvons, par rapport à là où vous êtes positionnés.
Wir möchten euch aber erneut darauf hinweisen, dass es ganz anders aussieht von wo wir sind, im Vergleich zu dem wo ihr euch befindet.
C'est très différent de ce que c'était avant pendant tant d'années- très différent..
Es unterscheidet sich sehr von dem, was es vorher so viele Jahre lang war- es ist ganz anders.
Parfois c'est très différent, mais je comprends bien que c'est le même sens; parfois ce n'est pas français….
Manchmal lautet er ganz anders als im Englischen, obwohl er offensichtlich dieselbe Bedeutung hat, und manchmal ist es kein gutes Französisch….
dont beaucoup ont été découvertes, parce que c'est très différent.
Unregelmäßigkeiten deutlich zu machen, von denen viele aufgedeckt werden, weil sie sehr verschieden sind.
Mais je voulais vous montrer un poisson parce que-- En fait, c'est très différent d'un poisson.
Aber ich wollte noch einen Fisch zeigen, denn- es ist sehr anders als ein Fisch.
Bien, Emily Latilla aura remarqué avant de publier sa marque" Peu importe,"" C'est très différent!".
Nun ja, Emily Latilla würde vor Darstelung ihrer Version gesagt haben:"Regen Sie sich nicht auf, das ist ganz anders!".
C'est très différent que de dire qu'on est un camion de 3,5 m de haut essayant de passer sous un pont de 3 m, et qu'on va trouver le moyen de s'y glisser.
Es ist ganz anders als zu sagen, wir haben ein 3,5 m hohen LKW, der unter einer 3 m Brücke her muss. Den kann man dann quasi darunter her quetschen.
qu'un pauvre vient frapper à notre porte, c'est très différent, parce que je ne me trouve plus devant une image, mais nous sommes touchés en personne.
ein Armer an unsere Haustür klopft, dann ist es ganz anders, weil ich nicht mehr einem Bild gegenüberstehe, sondern wir persönlich betroffen sind..
C'est très différent de la grandeur d'âme de celui qui s'approche pour discuter face à face,
Dies unterscheidet sich sehr von der Redlichkeit dessen, der sich mit gelassener Aufrichtigkeit annähert, um ein Gespräch
C'était très différent de ce que j'avais connu jusqu'ici dans ma solitude.
Es war ganz anders, als wenn ich es mir selber machte.
C'était très différent, il y avait des nappes orange.
Es war ganz anders hier. Die Tischdecken waren orange.
C'était très différent.
Das war was ganz anderes.
Autrefois c'était très différent.
Früher, da war es ganz anders gewesen..
C'était très différent.
Es war sehr anders.
C'était très différent d'une réunion charismatique ou de la Pentecôte.
Es war ganz anders von einer charismatischen oder pentekostalen Versammlung.
Cette fois, c'était très différent.
Diese Zeit war sehr unterschiedlich.
C'est très différent.
Das sind zwei verschiedene Drogen.
C'est très différent.
Aber das ist was völlig anderes.
C'est très différent.
Das ist etwas anderes.
Résultats: 7183, Temps: 0.0628

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand