TRÈS VARIABLES - traduction en Allemand

sehr unterschiedlich
très variable
très différemment
très hétérogène
très différents
très diverses
varient considérablement
très variés
très inégale
varie fortement
très diversifiée
sehr variabel
très variable
assez variable
extrêmement variable
sehr unterschiedlichen
très variable
très différemment
très hétérogène
très différents
très diverses
varient considérablement
très variés
très inégale
varie fortement
très diversifiée
sehr unterschiedliche
très variable
très différemment
très hétérogène
très différents
très diverses
varient considérablement
très variés
très inégale
varie fortement
très diversifiée
sehr unterschiedlicher
très variable
très différemment
très hétérogène
très différents
très diverses
varient considérablement
très variés
très inégale
varie fortement
très diversifiée
sehr variable
très variable
assez variable
extrêmement variable
höchst unterschiedlichen
très différents
extrêmement différents
très variable
très variées
à l'autre
sehr unter schiedlich
très variables
très différentes
sehr verschieden
très différent
bien différent
très diverses
très variés
très variables

Exemples d'utilisation de Très variables en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
leur propension à encourager l'avancement des réformes, sont très variables d'un pays à l'autre.
der öffentlichen Finanzverwaltung sowie der damit verbundene Anreiz für Reformen sind von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Tarifs très variables.
En dépit d'évolutions très variables au niveau communautaire, les volumes de production de légumes frais(9,5% de
Trotz sehr unterschiedlicher Entwicklungen auf Gemeinschaftsebene war bei den Produktionsvolumina von Frischgemüse("1993" 9,5% der landwirtschaftlichen Endproduktion von EUR 12)
Des résultats très variables Cette multiplication des études censées démontrer les bienfaits des accords bilatéraux n'est pas le fruit du hasard.
Sehr unterschiedliche Ergebnisse Diese Vielzahl von Studien, welche die Vorteile der bilateralen Abkommen aufzeigen sollen, ist kein Zufall.
ce sont les seuls qui contiennent des quantités significatives, mais très variables, de cadmium sous forme d'impureté naturelle.
dies die einzigen Düngemittel sind, die Cadmium als natürliche Verunreinigung in signifikanten, jedoch sehr unterschiedlichen Mengen enthalten.
les possibilités de transporter des bicyclettes sont très variables dans l'UE mais sont en général plutôt limitées.
sind die Bedingungen für die Mitnahme von Fahrrädern in der EU sehr unterschiedlich, im Allgemeinen jedoch eher begrenzt.
Les pourcentages des autres composants sont petites et très variables, par exemple, on peut avoir une petite quantité alors que la plupart proche de zéro.
Die Prozentsätze der restlichen Komponenten sind klein und sehr variable, Also kann jemand einen kleinen Prozentsatz bei den meisten fast auf NULL haben….
Les coûts de transaction des cartes de débit Bitcoin sont très variables, les cartes les plus chers peuvent avoir de plus petits frais de transaction.
Die Transaktionskosten der bitcoin Debitkarten werden sehr unterschiedliche, die teureren Karten können kleinere Transaktionsgebühren haben.
l'attachement à la diversité prend des expressions très variables.
Ort zeigt sich das Festhalten an der Mannigfaltigkeit in sehr unterschiedlicher Form.
La première méthode, qui consiste à diluer un échantillon, permet de détecter des signaux envoyés par plusieurs substances présentes dans l'échantillon à des concentrations très variables.
Wird eine Probe verdünnt, können Signale von zahlreichen Stoffen erkannt werden, die in sehr unterschiedlichen Konzentrationen vorliegen.
distinction entre fournisseur et consommateur, et les critères appliqués à cet égard par les États membres sont très variables.
-konsument häufig schwierig, und die Mitgliedstaaten ziehen sehr unterschiedliche Verfahren heran, um diese beiden Personengruppen voneinander abzugrenzen.
des taux de croissance particulièrement élevés(chimie), soit très variables sidérurgie.
so hatten diese entweder besonders hohe(Chemie) oder sehr variable Wachstumsra ten(Eisen- und Stahlindustrie) zu verzeichnen.
du pétrole mais dans des proportions très variables.
aber in sehr unterschiedlichen Ausmaßen.
Les conceptions toujours changeantes sur la restauration'correcte' des orgues conduisirent entre la Seconde Guerre mondiale et aujourd'hui à des résultats très variables.
Die sich stetig wandelnden Auffassungen über die"richtige" Restaurierung von Orgeln führten in der Zeit zwischen dem Zweiten Weltkrieg und der Gegenwart zu sehr unterschiedlichen Ergebnissen.
Les situations juridiques existantes sont très variables et les pays menacés par le vieillissement
Die bestehenden Rechtslagen sind stark unterschiedlich, und die Länder, die am stärksten von Überalterung
Ceci est causé par des conditions géologiques très variables- de Gipskeuper lourd sur loess,
Ursache dafür sind stark wechselnde geologische Verhältnisse- vom schweren Gipskeuper über Löß,
les créations de filiales communes peuvent avoir des incidences très variables sur le fonctionnement de la concurrence.
Gründungen gemeinsamer Tochtergesellschaften die Funktionsweise des Wettbewerbs ganz unterschiedlich beeinflussen können.
Ce progrès limité dans l'architecture réglementaire s'est traduit par des échanges commerciaux intracommunautaires réduits et très variables d'une année sur l'autre.
Aufgrund der begrenzten Fortschritte in der Regelungsstruktur verharrte der innergemein schaftliche Handel auf niedrigem Niveau, wobei von Jahr zu Jahr starke Schwankungen zu verzeichnen waren.
un Etat membre donné, sont par nature très variables sur une courte période.
aus einem bestimmten Mitgliedstaat, sind ihrem Wesen nach über kurze Zeiträume sehr schwankend.
mais sont très variables dans leur efficacité.
sind aber höchst variabel in ihrer Wirksamkeit.
Résultats: 112, Temps: 0.0862

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand