DEVRAIENT CONSERVER - traduction en Espagnol

deberían conservar
deberían mantener
de devoir de maintenir
devoir de garder
deben seguir
de devoir de continuer
deberían preservar
deben mantener
de devoir de maintenir
devoir de garder
deberían seguir
de devoir de continuer

Exemples d'utilisation de Devraient conserver en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Les détenus placés dans des cellules disciplinaires devraient conserver le même droit d'accès aux soins de santé
Los reclusos confinados en celdas disciplinarias deberían conservar su derecho a la atención de salud y podrían necesitar una
Le cas échéant, ces partenariats devraient conserver des liens avec les autres parties prenantes extérieures à la région,
Dichas asociaciones deben mantener, en la medida de lo posible, lazos con otros interesados fuera de la región,
les canons émis par les saints Pères à leur sujet devraient conserver leur force propre.
los cánones emitidos por los santos padres que les afecten deben conservar su fuerza apropiada.
les États parties devraient conserver leur marge de manœuvre individuelle pour la mise en œuvre des responsabilités que leur impose le traité.
los Estados partes deberían conservar su discrecionalidad nacional individual para decidir cómo cumplir las responsabilidades que les asigna el tratado.
Le Groupe des 77 estime que, pour le moment, les deux organes devraient conserver chacun le mandat qui lui est propre jusqu'à ce que les organes intergouvernementaux aient pu examiner comment les deux mandats pourront être globalement exercés par un seul et même organe.
En vista de lo anterior, el Grupo de los 77 considera que, por el momento, los dos órganos deben mantener sus respectivos mandatos, a reserva de que en el futuro se celebren deliberaciones intergubernamentales sobre cómo incluir los distintos mandatos en un solo órgano.
organismes des Nations Unies devraient conserver leur identité distincte,
organismos de la organización deben mantener sus distintas identidades,
Cette délégation estime également que les gouvernements des pays bénéficiaires devraient conserver le premier rôle dans l'organisation des activités que prévoient les programmes exécutés par l'ONU dans leurs pays respectifs.
También considera que los gobiernos de los países receptores deben mantener la función directiva en la organización de las actividades de los programas de las Naciones Unidas en sus países.
D'autres ont estimé, au contraire, qu'il fallait veiller à ne pas restreindre de manière excessive les droits des États au profit des droits des individus et que les États devraient conserver leurs prérogatives en matière d'attribution de la nationalité.
También se expresó la opinión de que los derechos de los Estados no debían reducirse excesivamente en beneficio de los derechos de las personas y que los Estados debían mantener el control sobre la atribución de nacionalidad.
Concernant le paragraphe 4, il a été estimé qu'il fallait veiller à ne pas restreindre de manière excessive les droits des États au profit des droits des individus et que les États devraient conserver leurs prérogatives en matière d'octroi de la nationalité.
En lo relativo al párrafo 4, se sostuvo que no debían favorecerse excesivamente los derechos de los individuos en detrimento de los derechos de los Estados, y que los Estados debían conservar el control sobre la atribución de la nacionalidad.
par voies d'eau occupent une place importante dans de nombreuses autres régions du monde et devraient conserver cette prééminence.
el transporte fluvial siguen siendo importantes en muchas partes del mundo y se prevé que sigan siéndolo.
le Rwanda pense que la nouvelle institution ne dispensera pas de la nécessité de créer des tribunaux spéciaux, qui devraient conserver leur compétence juridictionnelle qui bénéficie encore du soutien général.
el establecimiento de una corte penal internacional permanente no eliminará la necesidad de tribunales ad hoc, que deberían seguir manteniendo su competencia jurisdiccional y continuar recibiendo apoyo.
une valeur dont toutes les nations devraient conserver la mémoire, afin d'être plus forte face aux nouveaux défis et menaces.
valor que debe mantenerse en la memoria de las naciones para fortalecerlas frente a los nuevos desafíos y amenazas.
Monsieur le Président, la résolution parvient à trouver le juste équilibre pour ce qui est de la liberté que devraient conserver à l'avenir les États membres sur le plan,
Señor Presidente, el texto de la resolución establece el equilibrio exacto respecto a la libertad que deberían conservar los Estados miembros en el futuro,
la justice pénale devraient conserver chacune son identité propre.
Justicia Penal deberían conservar su propia identidad.
de chaque État et le système juridictionnel universel international en vigueur devraient conserver leur prééminence.
el actual sistema internacional de jurisdicción universal deberían mantener sus posiciones de precedencia primaria.
Bien que j'estime que les États membres de l'UE devraient conserver le contrôle de leurs propres systèmes fiscaux,
Escrito.- Aunque creo los Estados miembros de la UE deben seguir controlando sus propios sistemas fiscales,
Convaincu que les États devraient conserver des archives et d'autres éléments de preuve concernant les violations flagrantes des droits de l'homme
Convencido de que los Estados deberían preservar los archivos y otras pruebas de violaciones manifiestas de los derechos humanos y de violaciones graves
les États ayant un intérêt juridique devraient conserver le droit d'exiger la cessation du fait illicite
los Estados que tengan un interés jurídico deberían preservar el derecho a exigir la cesación y las garantías de no repetición,
les États membres devraient conserver l'entière responsabilité de l'organisation de leurs régimes de retraite
los Estados miembros deben conservar la plena responsabilidad de la organización de sus sistemas de pensiones,
Convaincu que les États devraient conserver des archives et d'autres éléments de preuve concernant les violations flagrantes des droits de l'homme
Convencido de que los Estados deberían preservar los archivos y otras pruebas relativos a violaciones manifiestas de los derechos humanos y violaciones graves del
Résultats: 64, Temps: 0.0701

Devraient conserver dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol