EN VUE DE REMÉDIER - traduction en Espagnol

para remediar
pour remédier
pour corriger
pour redresser
pour pallier
pour réparer
pour résoudre
pour combler
pour lutter
pour surmonter
pour régler
fin de abordar
afin de répondre
pour remédier
en vue de s'attaquer
afin de traiter
en vue de répondre
de manière à traiter
problèmes
afin d'aborder
fins d'examiner
con el fin de poner remedio
afin de remédier
para paliar
pour pallier
pour atténuer
pour remédier
pour réduire
pour combler
pour alléger
pour palier
pour lutter
pour répondre
pour soulager
fin de rectificar
en vue de remédier
con el fin de hacer frente
afin de lutter contre
en vue de faire face
dans le but de faire face
en vue de remédier
afin de s'attaquer
con el fin de resolver
en vue de résoudre
en vue de régler
dans le but de résoudre
dans le but de régler
afin de surmonter
en vue de remédier
afin de traiter
afin de répondre
a fin de corregir
pour remédier à
afin de rectifier
afin de redresser
en vue de corriger
de façon à corriger
afin de modifier
fin de subsanar
pour remédier
en vue de corriger
a fin de superar
en vue de surmonter
afin de résoudre
afin de combler
à bout des
afin de dépasser
en vue de remédier
en vue d'éliminer
de manière à surmonter
de façon à surmonter
afin de remédier
con el fin de afrontar

Exemples d'utilisation de En vue de remédier en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Elle a préconisé que l'on revoie les règles de procédure du Comité en vue de remédier à ce problème.
Dijo que el reglamento del Comité debía examinarse con miras a corregir la situación.
prennent des mesures en vue de remédier à cette crise sanitaire complexe.
adopten medidas para resolver esta compleja crisis.
les mesures nécessaires seront prises en vue de remédier à la situation.
existencia de tal sesgo, se tomarán medidas para corregir la situación.
le moment n'est pas opportun de lancer une initiative significative en vue de remédier aux inégalités de revenu,
no es el momento apropiado para una iniciativa válida a fin de abordar la desigualdad de renta,
encore moins pour élaborer des stratégies en vue de remédier à leur situation.
menos aún por elaborar estrategias para paliar su difícil situación.
Applique de toute urgence le module> du système de gestion financière dont il a fait récemment l'acquisition, en vue de remédier aux lacunes observées au niveau de la gestion
Utilice como cuestión de urgencia el módulo del activo que forma parte del sistema de gestión financiera recientemente adquirido a fin de rectificar las deficiencias en la gestión
l'Office applique de toute urgence le module> du système automatisé de gestion budgétaire et financière dont il a fait récemment l'acquisition, en vue de remédier aux lacunes observées au niveau de la gestion et du contrôle des immobilisations.
cuestión de urgencia el módulo del activo que forma parte del sistema de gestión financiera recientemente adquirido a fin de rectificar las deficiencias en la gestión y fiscalización del activo fijo.
le Président de l'État du Nil se poursuit en vue de remédier à certains problèmes.
el estado del Nilo con el fin de resolver diversos problemas.
Une commission a été créée pour étudier la réforme de l'autorité judiciaire en vue de remédier aux anomalies et rendre plus rapide et plus efficace l'administration de la justice.
Se instituyó una comisión para que vele por que se reforme el órgano judicial a fin de corregir las anomalías para que la administración de justicia sea pronta y eficiente.
En vue de remédier aux difficultés précédemment rencontrées pour repérer
A fin de superar las dificultades experimentadas para seleccionar
à des droits compensateurs en vue de remédier à une même situation résultant d'un dumping
a derechos compensatorios con el fin de afrontar una misma situación derivada de la existencia de dumping
En vue de remédier à ces lacunes, l'ONUSAL a proposé de fournir à nouveau une assistance technique à la police civile
A fin de superar esas deficiencias, la ONUSAL se ha ofrecido a reanudar la asistencia técnica a la policía civil
notamment dans le cadre du dialogue mené avec l'Église orthodoxe de Roumanie, en vue de remédier aux injustices faites à l'Église grécocatholique ont parfois été jugées insuffisantes,
algunas en el marco del diálogo con la Iglesia Ortodoxa Rumana, con el fin de reparar las injusticias cometidas con la Iglesia Católica Griega, a veces recibieron críticas por su insuficiencia
Ce règle ment ramène de 10% à 5% le taux de gel obligatoire des terres pour la campagne 2004/2005, en vue de remédier aux effets sur le marché des céréales de la sécheresse exceptionnelle de l'été 2003. JOL345 du 31.12.2003.
Mediante este reglamento se reduce del 10% al 5% el porcentaje de retirada obligatoria de tierras para la campaña 2004/2005, con el fin de contrarrestar los efectos que la excepcional sequía del verano de 2003 ha tenido en el mercado de cereales. DOL345 de 31.12.2003.
Veuillez également indiquer quelles mesures sont envisagées par l'État partie en vue de remédier aux conséquences, pour les enfants privés de leur milieu familial,
Asimismo, indiquen las medidas previstas por el Estado parte a fin de remediar las consecuencias, para los niños privados de su medio familiar, de la entrada
L'efficacité des mesures prises par les gouvernements en vue de remédier à la situation des victimes du racisme,
La eficiencia de las medidas adoptadas por los gobiernos para resolver la situación de las víctimas del racismo,
Continuer à suivre de près la situation en Amérique centrale en vue de remédier aux causes profondes des conflits,
Seguiría atendiendo la situación en Centroamérica con el propósito de superar las causas profundas de los conflictos, evitar retrocesos
En vue de remédier aux conséquences négatives de taux élevés de roulement du personnel sur le fonctionnement des missions,
Para hacer frente a las consecuencias negativas del movimiento de personal sobre el funcionamiento de las misiones,
En vue de remédier à ce problème actuel,
A fin de abordar este problema continuo,
Par ces textes, l'État s'est engagé à réformer les programmes scolaires en vue de remédier à un certain nombre de problèmes,
Estos documentos contienen compromisos de reforma de los programas de estudio a fin de abordar una serie de cuestiones,
Résultats: 102, Temps: 0.1665

En vue de remédier dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol