ET UN CODE DE CONDUITE - traduction en Espagnol

y un código de conducta

Exemples d'utilisation de Et un code de conduite en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Des directives de médiation et un code de conduite des médiateurs ont été mis au point, et plusieurs affaires menées à bonne fin.
Se han preparado directrices de mediación y un código de conducta para los mediadores y ya se han resuelto satisfactoriamente varios casos.
C'est pourquoi la Commission a adopté en 2005 une charte européenne du chercheur et un code de conduite pour son recrutement.
Deahí que, en el 2005, la Comisión Europea adoptara una carta europea del investigador yun código de conducta para su contratación.
La charia constitue une garantie du respect de la pluralité des cultures et un code de conduite relatif à la pluralité des religions a été adopté.
La Ley cherámica constituye una garantía del respeto de la pluralidad de culturas, y se ha aprobado un código de conducta relativo a la pluralidad de religiones.
Par ailleurs, les forces armées ont élaboré des règles éthiques et un code de conduite que doivent signer ceux qui vont servir au niveau international.
Las fuerzas armadas también han formulado un reglamento ético y un código de conducta que deben firmar quienes van a servir en el extranjero.
En 2001, l'OSCE a également adopté un ensemble de directives contre la traite et un code de conduite à l'intention du personnel sur le terrain.
La OSCE aprobó asimismo en 2001 un conjunto de directrices contra la trata y un código de conducta para su personal sobre el terreno.
ses membres adoptent des directives et un code de conduite à l'égard des travailleurs migrants.
sus miembros adopten directivas y un código de conducta con respecto a los trabajadores migrantes.
de stabilité où prévaudront les valeurs humaines et un code de conduite civilisée.
en el que prevalezcan los principios humanos y un código civilizado de conducta.
par exemple une stratégie en matière de droits fondamentaux et un code de conduite.
mecanismos de salvaguardia como la Estrategia sobre los derechos fundamentales y un código de conducta.
Une troisième voie pourrait consister à élaborer des mesures de confiance et un code de conduite propres à accroître la transparence
Una tercera opción es establecer medidas de fomento de la confianza y un código de conducta que incrementen la transparencia
conjugale recensés par le corps médical et un code de conduite destiné aux travailleurs sanitaires;
bajo la supervisión del sistema médico, y elaboración de un código de conducta para trabajadores de la salud.
L'ONU a également été en mesure de mettre au point et d'enseigner un deuxième concept fondamental: un nouveau droit des nations et un code de conduite des États.
Las Naciones Unidas también han sido capaces de elaborar y enseñar un segundo concepto fundamental: un nuevo derecho de las naciones y un código de conducta para los Estados.
Parallèlement, la communauté internationale a pris conscience de la nécessité de mettre en place des normes internationales et un code de conduite régissant le recours aux sociétés de sécurité privées.
Al mismo tiempo, la comunidad internacional reconoció que era necesario establecer un conjunto de normas y un código de conducta internacionales que rigiesen el uso de empresas de seguridad privadas.
a même élaboré des principes et un code de conduite, adoptés par consensus par tous les Etats participants.
elaboró incluso algunos principios y un código de conducta, aceptados unánimemente por todos sus Estados miembros.
des lignes directives et un code de conduite pour les procureurs.
directrices y un código de conducta para los fiscales.
un conseil consultatif et un code de conduite pour le personnel carcéral.
una junta asesora y un código de conducta para el personal penitenciario.
Il a également convenu que le Groupe de travail chargé des questions juridiques devait entamer une étude sur des directives et un code de conduite relatif à la mer de Chine méridionale.
También se convino en encomendarle al Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Jurídicas la tarea de hacer un estudio sobre directrices y un código de conducta con respecto al Mar de China Meridional.
Le mandat de ces observateurs a été approuvé et un code de conduite concernant ces observateurs officiels ainsi
Ya se han acordado los mandatos de esos observadores oficiales y se ha preparado un código de conducta para los observadores oficiales del proceso de consulta
approuver un régime de sécurité et un code de conduite à large assise qui soient respectés par les États,
pactar ese sistema de seguridad y conducta con base amplia que cuente con el respeto de los Estados,
Le service de surveillance des médias a également été créé(sur la recommandation d'une mission internationale d'observation) et un code de conduite a été signé par toutes les agences de presse avant les élections de 2006.
Además, de conformidad con la recomendación de una misión de observadores internacionales, se estableció un servicio de vigilancia de los medios de comunicación y todas las empresas de medios firmaron un Código de Conducta antes de las elecciones de 2006.
Par ailleurs, la surveillance des politiques fiscales a été renforcée dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance, et un code de conduite concernant le contenu
Por otra parte, la vi gilancia de bs políticas fiscales se reforzó en el marco del pacto de estabilidad y crecimiento y el Consejo adoptó un código de conducta relativo al contenido
Résultats: 9183, Temps: 0.0599

Et un code de conduite dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol