EXCEPTIONS - traduction en Espagnol

excepciones
exception
dérogation
urgence
exceptionnel
exemption
dérogatoire
exenciones
exemption
dérogation
exonération
dispense
exception
franchise
renonciation
excepción
exception
dérogation
urgence
exceptionnel
exemption
dérogatoire

Exemples d'utilisation de Exceptions en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces règles admettent certaines exceptions voir par. 12 à 40 cidessous, ainsi que recommandations 79 à 81.
Estas reglas están sujetas a determinadas excepciones véanse los párrafos 12 a 40 infra y las recomendaciones 79 a 81.
Dans la zone Exceptions de vérification orthographique:
En el área Excepciones de la verificación de ortografía:
Dans l'onglet Exceptions, assurez-vous que PDM-Data Port,
En la ficha Excepciones, asegúrese de que PDM-Data Port,
Historicité Catholiques à quelques rares exceptions accepter le livre de Judith
HISTORICIDAD Católicos con muy pocas excepciones aceptar el libro de Judith
Tableau des heures limites d'enregistrement au départ d'autres aéroports Départ d'autres aéroports Temps standard Exceptions Vols court et moyen courrier 45 minutes.
Horas límite para facturar resto de escalas Salida desde resto de escalas Tiempo estándar Excepciones Vuelos Corto y Medio Radio 45 minutos.
des données Chromes Exceptions page des paramètres de.
Datos página de configuración de Excepciones.
ST/SG/AC.10/C.3/R.378(HMAC) Classement des liquides inflammables: exceptions fondées sur l'inaptitude à entretenir la combustion.
ST/SG/AC.10/C.3/R.378(HMAC) Clasificación de los líquidos inflamables: excepciones basadas en la incapacidad de mantener la combustión.
La fonction fegetexceptflag() stocke une représentation de l'état des exceptions contenues dans son argument excepts dans l'objet opaque *flagp.
La función fegetexceptflag almacena una representación del estado de las banderas de excepción representadas por el argumento excepts en el objeto opaco*flagp.
Même si la Convention relative à l'extradition prévoit des exceptions, celles-ci ne relèvent pas d'un manque de confiance mutuelle.
Aunque el Convenio de extradición prevé regulaciones de excepción, sin embargo la causa de ello no es que exista un déficit de confianza recíproca.
Enfin, l'article XX du GATT prévoit des exceptions aux règles du GATT afin de protéger la santé ou l'environnement.
Por último, el artículo XX del GATT contiene excepciones de las normas del GATT a fin de proteger la salud o el medio ambiente.
La Cour a également rejeté des exceptions d'inconstitutionnalité, notamment en ce qui concerne la procédure par laquelle la Ministre a conclu que l'auteur représentait un danger.
El Tribunal desestimó también las objeciones de anticonstitucionalidad del proceso conducente a la opinión del Ministro en cuanto a la peligrosidad.
Les audiences publiques sur les exceptions préliminaires soulevées par l'Allemagne ont été tenues du 14 au 18 juin 2004.
Del 14 al 18 de junio de 2004 se celebró la vista pública sobre las excepciones previas formuladas por Alemania.
La liste des exceptions figurant à l'article 3 est une affaire pour les assureurs
La lista de exenciones que figura en el párrafo 3 es una bendición para los aseguradores
Vu la position commune 2003/140/PESC(2) concernant des exceptions aux mesures restrictives imposées par la position commune 2002/402/PESC.
Vista la Posición Común 2003/140/PESC del Consejo(2), de 27 de febrero de 2003, relativa a excepciones a las medidas restrictivas impuestas por la Posición Común 2002/402/PESC.
Le projet d'article 15 vise les exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes.
El proyecto de artículo 15 versa sobre las excepciones a la regla del agotamiento de los recursos internos.
Bien que certains États membres aient fortement insisté pour que certaines exceptions soient prévues, celles-ci se limitent finalement à l'immigration légale.
Aunque unos pocos Estados miembros reclamaron insistentemente que se hicieran diversas concesiones, finalmente estas quedaron limitadas a la excepción de la inmigración legal.
Des exceptions autorisant certains types d'essais nucléaires risqueraient de priver l'instrument de tout sens.
Si se permiten excepciones respecto de cierto tipo de ensayos nucleares, se correría el peligro de vaciar de sentido a la Convención.
Beaucoup de pays autorisent des exceptions lorsque l'accord parental est donné ou conformément au droit religieux ou coutumier.
Muchos países permiten excepciones con el consentimiento de los padres o en virtud del derecho religioso o consuetudinario.
L'article 9 de la Charte prévoit des exceptions autorisant l'exécution contrainte d'un travail ou d'un service.
El artículo 9 de la Carta establece excepciones que permiten exigir la realización de un trabajo o servicios.
La HKJA a demandé de nouveau que des exceptions fondées sur l'intérêt général et la divulgation antérieure soient incorporées dans l'ordonnance.
La Asociación de Periodistas de Hong Kong ha reiterado el llamamiento para que se incluyan eximentes por razones de interés público y revelación anterior.
Résultats: 7804, Temps: 0.0853

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol