MAIS DEVRAIT - traduction en Espagnol

Exemples d'utilisation de Mais devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La santé ne doit pas être comprise comme absence de maladies, mais devrait impliquer également comme concept,
La salud no es solo un concepto que ampare la ausencia de enfermedad corporal, sinó que debe extenderse al bienestar psíquico,
la cartouche 1) mais devrait figurer dans l'identification des différents groupes(par exemple, le tableau 2);
el recuadro 1), sino que debía incluirse en la identificación de los distintos grupos cuadro 2.
Zimbabwe ne permettrait pas la ressource finie d'être vendu pour une chanson, mais devrait profiter de l'essor à l'exportation à valeur ajoutée en chrome, at-il dit.
Zimbabwe no permitiría que el recurso finito que se vendió por una canción, sino que debe aprovechar el auge de la exportación de valor agregado de cromo, dijo.
Une loi type fournirait des options limitées, mais devrait donner des explications pour permettre aux États de choisir l'option la plus appropriée aux circonstances locales.
En una ley modelo habría opciones limitadas, pero se requerirían explicaciones para que los Estados pudieran seleccionar la más apropiada a las circunstancias locales.
Embrumer les feuilles est OK mais devrait seulement être fait pour se débarasser de la poussière
Misting las hojas es AUTORIZACIÓN pero se debe hacer solamente para conseguir librada del polvo
ne l'est pas, mais devrait le devenir au plus tôt
no lo es aunque debería serlo lo antes posible
Cette stratégie devrait principalement se fonder sur les groupes taxonomiques mais devrait être intégrée au regard des priorités régionales et des pressions/menaces.
La estrategia debía basarse primordialmente en los grupos taxonómicos, pero tendría que integrarse en relación con las prioridades y amenazas/presiones regionales.
Il est sorti, mais devrait revenir bientôt, si vous voulez l'attendre.
No, él está fuera en este momento, pero él debe estar de vuelta en un poco, si quieres que esperar.
La résistance ne devrait pas s'opposer à quelque chose, mais devrait créer quelque chose de nouveau.
La Resistencia no debe estar en contra de algo… sino debe crear algo por sí misma.
qui est utilisé pour traiter ce trouble mais devrait être utilisé pour une courte durée,
que se utiliza para el tratamiento de este trastorno, pero se debe utilizar para un corto plazo,
Mais une compagnie ne devrait pas être juste enchantée par les mérites d'externaliser mais devrait également être prévenante de ses pièges.
Pero una compañía no debe apenas ser encantada por los méritos del outsourcing sino debe también ser considerada de sus trampas.
L'Administration des impôts indirects- Administration douanière de la RS- n'est pas membre de l'Organisation mondiale des douanes mais devrait le devenir en septembre 2004.
La Administración de Impuestos Indirectos- Administración de Aduanas de la República Srpska no es miembro de la Organización Mundial de Aduanas, aunque prevé incorporarse a ella en septiembre de 2004.
La division d'Arusha partage actuellement les locaux du TPIR, mais devrait emménager dans ses nouveaux locaux en 2016.
En la actualidad, la subdivisión de Arusha comparte oficinas con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, pero está previsto que se traslade a sus nuevos locales en 2016.
le cours moyen du brut a été proche de celui de 2001(voir tableau I.2), mais devrait diminuer en 2003.
el precio medio fue similar al de 2001(véase el cuadro I.2), aunque se prevé una disminución en 2003.
La possibilité d'utiliser ces mécanismes ne devrait pas être limitée à la première période d'engagement prévue par le Protocole mais devrait être étendue au-delà de 2012;
La posibilidad de utilizar el MDL y la aplicación conjunta no deberían limitarse al primer período del Protocolo de Kyoto, sino que deberían prorrogarse a después de 2012.
Après quelques règles simples réduira non seulement votre chance d'avoir un problème, mais devrait réduire votre coût aussi bien.
Después de algunas reglas simples reducirá no sólo su ocasión del tener un problema, sino debe reducir su coste también.
Enfin, dans les régions sensibles, la majoration ne doit pas être limitée strictement à 25% des péages, mais devrait pouvoir être plus importante et plus souple.
Por último, el recargo en las regiones sensibles no podrá limitarse estrictamente al 25%, sino que deberá ser superior y más flexible.
Il est toujours en cours quatre ans plus tard mais devrait prendre fin en juin 2008.
Cuatro años más tarde sigue en funcionamiento, aunque se prevé que finalice en junio de 2008.
Cette activité ne sera pas en concurrence avec la coopération internationale dans la division des relations extérieures, mais devrait en être le complément technique.
Estas actividades no estarán en competencia con las de la Cooperación Internacional en la División de Relaciones Exteriores, sino que deberían ser su complemento técnico.
Protection d'écriture pour le lecteur USB basculer, mais devrait être changé avant disque u dans l'interface de l'ordinateur,
Protección de escritura de disco USB cambie, pero debe ser cambiado antes de disco u en la interfaz de la computadora,
Résultats: 240, Temps: 0.0679

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol