QUE CELA DEVRAIT - traduction en Espagnol

que debería
qui doit
qu'il faut
que debe
qui doit
qu'il faut
que debía
qui doit
qu'il faut

Exemples d'utilisation de Que cela devrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Parlement européen a déjà dégagé une position claire à l'égard de l' ESB, et je trouve que cela devrait être le cas pour toutes les épizooties.
El Parlamento Europeo ya adoptó una posición clara en relación con la EEB y yo creo que debería hacer lo mismo con respecto a todas las epizootias.
Ce qui nous arrive est vraiment loin d'être banal, et je pense que cela devrait avoir une incidence énorme sur les politiques énergétiques que nous tentons d'élaborer.
Así que lo que ha ocurrido es realmente extraordinario y creo que debe tener grandes repercusiones en las políticas energéticas que estamos intentando elaborar.
ne pensez-vous pas que cela devrait être le cas?
estaría de acuerdo en reconocer que debería ser así?
a été créé à la Mission, il en conclut que cela devrait réduire les déplacements liés à la formation.
que se ha establecido un centro de capacitación en la Misión, que debería reducir las necesidades de viajes relacionados con la capacitación.
je pense que cela ne devrait pas arriver de sitôt-, il faudra mettre un terme à l'élargissement.
no creo que deba adherirse demasiado pronto- se deberá poner fin a la ampliación.
les événements ne tournent pas comme vous croyez que cela devrait être, car le problème le plus important est l'Ascension.
no se preocupen si los sucesos no se dan como ustedes creen que debieran, ya que lo más importante es la Ascensión.
Le requérant considère que cela devrait également être l'attitude du Comité contre la torture.
El autor considera que esa debería ser también la posición del Comité contra la Tortura.
Cependant, je ne pense pas que cela devrait servir de justification pour mettre encore plus d'argent dans la PAC.
Sin embargo, no creo que esto deba utilizarse como justificación para asignar aún más dinero a la PAC.
Je crois que cela devrait rester entre nous deux,
Creo que esto debería quedar entre los dos,
plusieurs parties ont souligné que cela devrait inclure le soutien technique,
varias Partes hicieron hincapié en que se debería incluir apoyo técnico,
Le Protocole prévoit que cela devrait se faire dès que possible après la cessation des hostilités actives.
El Protocolo establece que ello debe producirse cuando sea posible tras el cese de las hostilidades activas.
Nous pensons toutefois que cela devrait être fait dans le respect des principes énoncés dans la Charte,
Sin embargo, nos parece que ello debería hacerse de manera que también se respeten los principios consagrados en la Carta,
Bien que mon groupe considère que cela devrait être l'objectif final,
Aunque mi grupo considera que ese debería ser el objetivo final,
Certaines Parties ont estimé que cela devrait être le premier résultat de l'objectif opérationnel 3
Algunas Partes consideraban que éste debería ser el primer resultado del objetivo operacional 3,
nous ne pensons pas que cela devrait créer un précédent dans les travaux de la Commission du désarmement des Nations Unies.
no creemos que esto deba sentar un precedente en los trabajos de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas.
Je pense que cela devrait être suffisant,
Creo que esto debería ser suficiente,
Nous sommes depuis longtemps d'accord avec les délégués scientifiques que cela devrait être possible
Desde hace mucho tiempo estamos de acuerdo con representantes de la ciencia en que esto debería ser posible
Je pense que cela devrait aussi être une revendication pour la Conférence intergouvernementale:
Creo que esto debería ser también una exigencia a la Conferencia Intergubernamental:
J'estime que cela devrait se répercuter dans tous les domaines- et je parle notamment du domaine budgétaire.
Entiendo que ello debería tener una traducción a todos los efectos-y me refiero muy especialmente también al efecto presupuestario.
Nous ne croyons cependant pas que cela devrait être impérativement lié à la question des arriérés alors que nous recherchons une solution à la crise actuelle.
Empero, no consideramos que eso deba vincularse condicionalmente a la cuestión de las cuotas atrasadas en la búsqueda de una solución a esta crisis actual.
Résultats: 148, Temps: 0.0547

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol