UNE CODIFICATION - traduction en Espagnol

codificar
codifier
coder
codification
codage
crypter
code

Exemples d'utilisation de Une codification en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
le sujet se prête effectivement à une codification.
el tema está ciertamente maduro para la codificación.
qui encadrent son exercice se prêtent à une codification.
a menudo muy antiguas, se prestan a ser codificadas.
il se prête mieux à la négociation politique qu'à une codification par un organe de spécialistes.
se adapta mejor a las negociaciones políticas que a la codificación por un órgano especializado.
de la clause de la nation la plus favorisée se prêtent à une codification ou à un développement progressif du droit international.
la cláusula de la nación más favorecida se presten para la codificación o el desarrollo progresivo del derecho internacional.
pas plus que d'établir une codification faisant autorité des crimes au regard du droit international général.
tampoco establecer una codificación autorizada de los crímenes con respecto al derecho internacional general.
les autres organismes concernés par la mise en œuvre des opérations maintiennent un système de comptabilité séparé ou une codification comptable adéquate pour toutes les transactions relatives à l'opération,
los beneficiarios y otros organismos participantes en la ejecución de las operaciones mantienen un sistema de contabilidad separado o un código contable adecuado en relación con todas las transacciones relacionadas con la operación,
en relation notamment avec la réalisation du marché unique et la perspective d'une codification des traités.
con la realización del mercado único y la perspectiva de una refundición de los tratados.
approuve l'opinion de la CDI selon laquelle le sujet de la protection diplomatique se prête à une codification et revêt une importance pratique considérable.
la CDI de que el tema de la protección diplomática se encuentra listo para ser codificado y tiene suma importancia práctica.
Souvent confrontés l'un à l'autre, dans une codification du mouvement très marquée,
A menudo enfrentados uno a otro, en una codificación muy marcada del movimiento,
un État membre peut utiliser une codification simplifiée pour les variables figurant à l'annexe A,
los Estados miembros podrán utilizar una codificación simplificada para las variables que figuran en el anexo A,
projets d'article est la bonne et qu'elle conduira à l'objectif d'une codification et d'un développement progressifs du droit applicable à la protection des personnes en cas de catastrophe.
artículo es correcto y que llevarán al logro del objetivo de desarrollar progresivamente y codificar el derecho relativo a la protección de personas en caso de desastre.
le"Decretum" de Gratien n'est pas une codification, mais un traité compilé privé;
el"Decretum" de Graciano no es una codificación, sino un tratado en privado compilado,
Cette modification des règles relatives à la charge de la preuve constitue essentiellement une codification des pratiques existantes;
El cambio en la norma sobre carga de la prueba es principalmente una codificación de la práctica actual,
Cette directive réalise une codification constitutive en ce sens qu'elle se borne à remplacer la directive 75/726/CEE du Conseil, relative au rapprochement des législations des États membres concernant les jus de fruits
Esta directiva lleva a cabo una codificación constitutiva, en el sentido de que sustituye a la Directiva 75/726/CEE del Consejo relativa la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los zumos de frutas
la proposition de la Commission se limite à une codification pure et simple des textes existants,
la propuesta de la Comisión se limita a una codificación pura y simple de los textos existentes,
ne font l'objet ni d'une réglementation ni d'une codification particulières.
otros derechos de los pacientes con discapacidad no están regulados ni codificados de manera específica.
il a prévu une codification de ce système de comités,
ha previsto además la codificación de este sistema de comités,
Par ailleurs, il faudrait voir dans une déclaration de l'Assemblée générale à la fois une codification du droit international coutumier
También se debe recordar que una declaración de la Asamblea General debe considerarse codificación del derecho internacional consuetudinario
sur le plan législatif, une codification de principes fixés par la jurisprudence de la Cour et qui ont déjà,
en el plano legislativo, la codificación de principios fijados por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia
ses projets constituaient à la fois une codification et un développement progressif du droit international dans le sens où ces deux notions sont définies dans son Statut,
sus proyectos constituyen tanto codificación como desarrollo progresivo del derecho internacional, en el sentido en que se definen estos conceptos en el Estatuto,
Résultats: 282, Temps: 0.0585

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol