At its 16th meeting, on 17 March, on the proposal of the Chairperson, the Commission adopted a draft decision regarding its working methods(for the text, see chap. I, sect. B, decision 45/102).
In order to underscore the importance it attached to that issue, the Committee adopted a Declaration on the improvement in the situation between the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Rwanda.
年4月,在红十字会的领导下,该委员会通过了一项《行动计划》,规定遣返尸体和查寻仍然下落不明的人。
In April 1991, under the direction of the ICRC, the Commission adopted a Plan of Action for the repatriation of mortal remains and the tracing of those still unaccounted for.
委员会通过了一项关于国际金融危机及其对妇女和女童人权产生的后果的声明(见本报告第二部分附件一)。
The Committee adopted a statement on the international financial crisis and its consequences for the human rights of women and girls.(See annex I to part two of the present report.).
At its thirtyeighth session in May 2007, the Committee adopted a new reporting procedure which includes the preparation and adoption of a list of issues to be transmitted to States parties prior to the submission of a periodic report.
On 26 July 2013, the Committee adopted a statement on the role of women in the process of political transition in Egypt, Libya and Tunisia.(See annex I to part one of the present report.).
年4月,残疾人权利委员会通过了一项关于智利地震和海啸与残疾人的声明和一项关于中国青海地震的声明。
In April 2010, the Committee adopted a statement on the earthquake and tsunami in Chile and persons with disability and a statement on the earthquake in Qinghai, China.
根据主席的建议,委员会通过了一项关于在大会今后各届会议期间各国轮流担任委员会报告员的决定草案。
On the proposal of the Chairman, the Committee adopted a draft decision relating to the rotation of the post of Rapporteur of the Committee for subsequent sessions of the General Assembly.
At its fifty-second session, the Committee adopted a decision on the strengthening of the role of the country rapporteur and the adoption of a country briefing note template.
委员会通过了一项关于大湖区和平、安全、民主与发展问题国际会议宣言,并附于本报告。
The Committee adopted a Declaration on the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, which is attached as an annex to this report.
在纪念《德班宣言和行动纲领》通过10周年之际,委员会通过了一项声明(见附件十)。
On the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, the Committee adopted a statement(see annex X).
In 2009, UNCT reported that the Parliamentary Human Rights Commission had adopted a law recognizing civil unions of same-sex couples and protecting their property rights.
A mirror resolution was adopted by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice(resolution 18/3), to lead to the setting up of a single working group reporting to both bodies.
The Commission has adopted a long-term plan of action against discrimination, 2006-2010, which includes the following priorities: conducting studies, carrying out information campaigns, establishing a database and conducting thematic monitoring.
In January 2009, the California Air Resources Board approved a regulation to reduce emissions associated with the use of small containers, i.e., those holding less than 2 pounds of HFC134a.
On 30 March, the City Council passed a decision to transfer ownership of Hercegovačka Radio-Television to three Croat-majority cantons, although they have not yet formally accepted such a transfer.
代表团提到,机构间委员会通过了一项关于提交报告的计划。
It referred to the inter-agency commission, which has adopted a plan on submitting reports.
中文
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt