开罗行动纲领 in English translation

of the cairo programme of action
开罗 行动 纲领

Examples of using 开罗行动纲领 in Chinese and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
执行《开罗行动纲领》,将直接有助于实现千年发展目标,以减少贫困、饥饿、健康不佳和艾滋病毒/艾滋病并促进两性平等。
The implementation of the Cairo Programme of Action would contribute directly to the achievement of the Millennium Development Goals(MDGs) to reduce poverty, hunger, poor health and HIV/AIDS and promote gender equality.
他们敏锐地看到人口基金参与人发会议2014年后的审查,以确保《开罗行动纲领》的原则能在2015年后发展议程占据显着的位置。
They were keen to see UNFPA engaged in the ICPD beyond-2014 review, to ensure that the principles of the Cairo Programme of Action featured prominently in the post-2015 development agenda.
第五,两性不平等继续阻碍《开罗行动纲领》的实施,而且也是造成较高产妇死亡率和艾滋病毒/艾滋病蔓延的一个重要因素。
Fifthly, gender inequality is a continuing impediment to the implementation of the Cairo Programme of Action and an important contributing factor to high maternal mortality ratios and the spread of HIV/AIDS.
尽管在执行《开罗行动纲领》方面取得了这些成就和成功,但继续存在着很多挑战和困难,要求采取大胆行动和提供技术援助。
Despite all those achievements and successes in the implementation of the Cairo Programme of Action, many challenges and difficulties remain that require bold treatment and technical assistance.
主席团讨论了第57/270B号决议对于定期审查和评估《开罗行动纲领》执行情况的方式和时间安排所产生的影响。
The implications of resolution 57/270 B for the modality and timing of the periodic review and appraisal of the implementation of the Cairo Programme of Action were discussed by the Bureau.
如果我们想把我们对不晚于2015年实现千年发展目标的承诺转变为具体结果,那么,我们就必须致力于全面和改进执行《开罗行动纲领》。
If we are to translate our commitment to the achievement of the Millennium Development Goals into concrete results by 2015, we must dedicate ourselves to the complete and improved implementation of the Cairo Programme of Action.
最后,我们以巴拉圭政府的名义表明,联合国人口基金是评估《开罗行动纲领》执行情况的最重要讲坛。
In conclusion, on behalf of the Government of Paraguay, we believe that the United Nations Population Fund is a forum of fundamental importance for assessing the implementation of the Cairo Programme of Action.
哥伦比亚在这次活动中正在与其他方面一道,纪念国际人口与发展会议十周年,并重申致力于充分落实《开罗行动纲领》。
Colombia, in this event, is joining in commemorating the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development and reaffirms its commitment to the full implementation of the Cairo Programme of Action.
Fernandes女士(巴西)重申巴西政府致力于《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》,将其作为国内政策的指导方针。
Ms. Fernandes(Brazil) reaffirmed her Government' s commitment to the Cairo Programme of Action and the Beijing Platform for Action as the guidelines of its internal policy.
关于"个人"一词,萨尔瓦多国谨指出,《开罗行动纲领》用这个概念确认有权享受和(或)行使各项权利和自由的人。
With regard to the term" individual", the State of El Salvador wishes to note that the Cairo Programme of Action uses the concept to identify who is entitled to the enjoyment and/or exercise of rights and freedoms.
危地马拉政府希望重申其对《开罗行动纲领》的承诺,将继续在我国的宪政体制和现行法律范围内,遵守该一纲领。
The Government of Guatemala wishes to confirm its commitment to the Cairo Programme of Action and will continue to comply with it, within the constitutional precepts and the laws existing in our country.
又重申《维也纳宣言和行动纲领》、《消除对妇女的暴力行为宣言》、《北京宣言和行动纲领》、以及《开罗行动纲领》,.
Reaffirming also the Vienna Declaration and Programme of Action, the Declaration on the Elimination of Violence against Women, the Beijing Declaration and Platform for Action and the Cairo Programme of Action.
这一方法符合《开罗行动纲领》第5.1项的规定。
This approach is compatible with the provision of paragraph 5.1 of the Cairo Programme of Action.
它突出显示了危地马拉履行《开罗行动纲领》的决心。
This has underscored Guatemala' s commitment to implementing the Cairo Programme of Action.
我们也对人口与发展问题持有基于《开罗行动纲领》的共同立场。
We share a common position on population and development based on the Cairo Programme of Action.
还考虑到各国在通过《国际人口与发展会议行动纲领》(《开罗行动纲领》)以来的15年里所取得的进展。
Also taking into account the progress achieved by countries in the 15 years since the adoption of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development(Cairo Programme of Action)..
尽管马耳他政府致力于《开罗行动纲领》和后续的各项国际文书,但生殖健康服务不能独立于生命权之外加以考虑。
Although his Government was committed to the Cairo Programme of Action and subsequent international instruments, reproductive health services could not be considered in isolation from the right to life.
德国世界人口基金一直努力争取公司界和媒体界的支持,以便执行《开罗行动纲领》并开展人口基金的工作。
DSW has constantly made an effort to win the corporate as well as the media sector for need to implement the Cairo program of Action as well as the work of UNFPA.
尼加拉瓜共和国愿意加入对本文件的协商一致意见,但要求将我国代表团对《开罗行动纲领》所提出的保留列入其中。
The Republic of Nicaragua wishes to join in the consensus on the present document and requests that the reservations expressed by the Nicaraguan delegation to the Cairo Programme of Action be included herein.
毛雷尔先生(瑞士)(以法语发言):我们以自豪的心情回顾国际社会10年前采取革命性的措施,通过了《开罗行动纲领》。
Mr. Maurer(Switzerland)(spoke in French): It is with pride that we look back on the revolutionary step taken 10 years ago by the international community: the adoption of the Cairo Programme of Action.
Results: 122, Time: 0.02

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Chinese - English