DALA JSEM in English translation

i gave
předám
vydám
daruji
přináším
dávam
nevydám
uděluji
poskytnu
nabídnout
podám
i put
vkládám
strčím
dal jsem
dávám
položil jsem
vložil jsem
dostal jsem
poslal jsem
posadil jsem
nasadil jsem
i got
dostat
nedostanu
dorazím
sehnat
přinést
donést
mívám
přijedu
poprosit
dojdu
i took
přijímám
převezmu
odnést
odvezu
jezdím
přijmu
odvedu
zastávám
převzít
odvézt
i let
nechal jsem
dovolil jsem
pustil jsem
nechávám
dám
zklamal jsem
dopustil jsem
tak
řeknu
pouštím
i had
dostat
mít
ještě
jsem
musím
i give
předám
vydám
daruji
přináším
dávam
nevydám
uděluji
poskytnu
nabídnout
podám
i have
dostat
mít
ještě
jsem
musím

Examples of using Dala jsem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dala jsem ho přivést.
I had him brought to me.
Dala jsem ti děcko, tak mě teď necháš na obrubníku.
I give you a baby, you leave me at the curb.
Megan tu nechala pár věcí, dala jsem je do krabice, kdyby je potřebovala.
Megan left some things, I have boxed them up in case they're needed.
Dala jsem na tvou radu a sledovala jsem The Dead Poets Society.
I took your advice and saw The Dead Poet's Society.
Dala jsem na tu bláznivou vědmu.
I let that crazy psychic get to me.
Panebože, dala jsem ti nejlepší WTF moment za celé věky.
An1}Oh, my God, well, I got you a WTF moment for the ages.
Starostka je titul, dala jsem si ho ze stejného důvodu jako ty.
Mayor is a title. I give myself a title for the same reason you do.
Dala jsem dohromady seznam vašich návštěv.
I have pulled together a list of your calls.
Dala jsem na tvojí radu a šla jsem za Lindsay.
I took your advice and i went to go see lindsay.
Dala jsem mu najevo, že se zajímám.
I let him know I was interested.
Dala jsem ti největší, protože tě mám nejradši.
I got you the biggest one, because I love you most.
Dala jsem mu status 00 a on se a on se opováží střílet na ambasádě!
I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy!
Dala jsem sliby a dodržím je..
I have made promises and I will keep them.
Dala jsem vám ochranný provázek.
I let you tie this protection thread.
Chápu, že se na mě zlobíš, ale dala jsem na tvou radu.
I understand that you're upset with me, but… I took your advice.
Když jsem zjistila, kdo to je, dala jsem hned ten disk Richiemu.
When I found out who she was, I got the disc to Richie right away.
Dala jsem mu dvě nuly a on to oslavil střelbou na ambasádě.
I give him double-0 status, he celebrates by shooting an embassy.
Taky jsem šla do té řecké restaurace a dala jsem si lahodný kebab.
I also went to that new Greek place, and I got myself a delicious kabob.
Jo, já vím, ale dala jsem na radu mámy.
Yeah, I know, but I took Mom's advice.
Dala jsem jí křišťálovou misku
I give her a crystal bowl,
Results: 3367, Time: 0.1022

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English