DOSTANE VEN in English translation

gets out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
get out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup
got out
vypadni
vypadněte
ven
vypadnout
se dostat ven
vylez
zmizte
padej
zmiz
vystup

Examples of using Dostane ven in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pak se při první možný příležitosti dostane ven za dobrý chování.
Then, at the earliest possible chance, he gets out on good behavior.
Strčte ho za mříže a jeho superprávník ho v mžiku dostane ven.
Put him behind bars, and his super lawyer will have him out in no time.
Church je dostane ven.
Church is going to take them out.
Vypadal jako chlap, který nás dostane ven.
Seemed like the kind of guy who could help us out.
Pospěš si, nebo budete muset poslat někoho, kdo nás dostane ven.
You know, hurry up, or you're gonna have to send someone to break us out.
Jsem si jist, že můj právník mě do oběda dostane ven.
I'm pretty sure my lawyer will have me out by lunch.
Musíme rychle vypadnout, Moskva jí dostane ven za hodinu. Dobrá.
We gotta move quickly, Moscow will have her out within the hour. All right.
Gallo, říkám ti, že tě Harvey dostane ven.
Gallo, look, I'm telling you, Harvey is going to get you out.
Jamesi, jestli se ta věc s Danielem Douglasem dostane ven… Budou volby.
James, if this Daniel Douglas thing comes out, it's the election.
Moje zavolání vás dostane ven.
It's gonna be my call to bring you out.
Psychopat se dostane ven na podmínku, zabije svého právníka,
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer,
Jakmile se informace o tvém zatčení dostane ven a lidi si uvědomí, kdo opravdu jsi,
Once word of your arrest gets out, and people realize who you really are,
Jestli se z tohoto rozhovoru něco dostane ven kvůli vám, budete mít na krku mé právníky tak rychle, že ani nebudete vědět.
If one word of this goes public because of you, I will have my lawyers on your ass so fast, you won't know what hit you. Now get out.
Jestli se to dostane ven, lidi se budou bezdůvodně obviňovat z toho, že jsou Cyloni.
Let's keep it that way. Once this gets out officially… people will be accusing each other of being Cylons for no reason at all.
Podívejte, jestli se ta fotka dostane ven, naprosto bych skončila u své… na fakultě.
Look, if that photo got out… I would look like a total flake to my… the faculty.
Byla jsem ochromená hrůzou, že se to, co mezi námi bylo, dostane ven a zničí mi to rodinu.
That what happened between us is gonna get out And I have had this paralyzing fear and it's gonna ruin my family.
Jakmile se informace o tvém zatčení dostane ven a lidi si uvědomí, kdo opravdu jsi, možná budu jediný přítel, který ti zůstane.
I might be the only friend you have left. and people realize who you really are, once word of your arrest gets out.
Byla jsem ochromená hrůzou, že se to, co mezi námi bylo, dostane ven a zničí mi to rodinu.
That what happened between us is gonna get out I have had this paralyzing fear… and it's gonna ruin my family.
V případě, že seznam dostane ven, že ohrozí životy stovek agentů a tisíce zdrojů.
Of hundreds of agents and thousands of sources. If that list gets out, that would jeopardize the lives.
Byla jsem ochromená hrůzou, že se to, co mezi námi bylo, dostane ven a zničí mi to rodinu.
That what happened between us is gonna get out and it's gonna ruin my family. I have had this paralyzing fear.
Results: 117, Time: 0.0979

Dostane ven in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English