HE GETS OUT in Czech translation

[hiː gets aʊt]
[hiː gets aʊt]
se dostane ven
gets out
comes out
out there
reaches out
ho pustí
he gets out
him go
he gets released
they will let him out
he will be released
he turns it
do they let him out
him loose
vyleze
come out
climbs
gets
pops out
crawls out
vystoupí
perform
gets out
steps out
come out
disembark
vylezl
climbed
got out
came out
crawled out
went up
uteče
runs away
escapes
gets away
flees
goes
gets loose
vyjde
comes out
works
goes
walks out
get
succeeds
dostal se ven
he got out
se vrátí
back
returns
gets back
he comes back
comes home
will go back
gets home
will be home
will come
ho propustí
he's released
they will release him
let him go
he's being discharged
they would let him out
he gets out
ho pustěj

Examples of using He gets out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He will call you when he gets out.
Zavolá ti až se vrátí.
Or are we just gonna jump him and break his kneecaps when he gets out of his McLaren?
Nebo mu prostě zlámeme nohy, až vystoupí ze svýho McLarenu?
Danny's gonna want to see you when he gets out.
Danny vás bude chtít vidět, až vyleze.
Alison's going to marry my brother as soon as he gets out of jail.
Allison se provdá za mého bratra, hned jak vyjde z vězení.
If it isn't, when he gets out, we will make it fatal.
Jestli nebude, tak až ho propustí, uděláme z smrtelnou.
He gets out of the car.
Vylezl z auta.
I got to be there for him when he gets out.
Chci tu být pro něj,ho pustí.
Seriously, look at his fringe when he gets out.
Vážně, podívej se, až vyleze.
the moment he gets out of his limo.
kdy vystoupí z limuzíny.
I will see him when he gets out.
uvidíme hoho pustěj.
I wanna offer him a room when he gets out.
Chci mu nabídnout bydlení, až ho pustí.
Where's the first place that Vince goes when he gets out of jail?
První místo, kam Vince šel, když vylezl z basy?
Wait until he gets out.
Počkej, až vystoupí.
This is the part where he gets out of his car.
To je ta část, kdy vyleze z vozu a vzdá se.
I will see him when he gets out.
uvidím ho,ho pustěj.
We need this hostile takeover thing done before he gets out.
K tomu převzetí musí dojít dřív, než ho pustí.
It's the part where he gets out of his car and surrenders.
To je ta část, kdy vyleze z vozu a vzdá se.
But he gets out.
Ale dostal se ven.
He wants to come visit when he gets out.
Chce přijet na návštěvu, až ho pustí.
Me and my dad can roll when he gets out of prison. I will win.
Jestli vyhraju, já a můj táta budem spolu, až ho pustí z vězení.
Results: 151, Time: 0.0923

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech