NUCEN in English translation

forced
síla
nutit
policie
násilí
silová
sílou
živel
tlačit
donutíme
jednotky
compelled
nutit
ovlivnit
přimět
ovlivním
obliged
vyhovět
zavazují
nutí
povinnost
zavázat
povinni
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
coerced
nutit
constrained
omezit
omezují
make
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit

Examples of using Nucen in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A proč jsem nucen nosit své spodní prádlo na kostýmu.
And why am I made to wear my underwear over the costume.
Byl jsem nucen trávit dlouhé noci v zahradě.
I was pressed into spending long nights in the garden.
Byl jsem nucen do bazénu a vzdoroval jsem přáním svého otce.
I have been hustled at pool, I have defied my father's wishes.
Tím jsem nucen zvážit zrušení maturitního večírku.
It's forced me to consider canceling the prom.
Byl jsi nucen bojovat jako zvíře,
Were you made to fight as an animal would,
KaždýdruhýBosňanbyl nucen opustit svůj domov.
Nationwide, 1 out of 2 Bosnian was forced to flee their homes.
Otec byl nucen, aby šel po té nebohé Franzouzce.
My father was pushed to go for a poor French woman.
A jsem nucen pokračovat v jízdě.
And I'm bound To keep on riding.
A proto jsem nucen vydělávat, jak to jen jde. Jsme v Americe.
This is America, and therefore I am obligated to make as much money as I can.
Nakonec byl Damien nucen něco s tím udělat.
Finally, Damien was pressed to do something about it.
Nucen navštívit… někoho koho se jednou pokusil vhodit z jedoucího auta.
Was forced to visit… someone he had once tried to shove out of a moving car.
Otec byl nucen, aby šel po té nebohé Franzouzce.
My Dad was pressured to go after.
Nucen navštívit… někoho koho se jednou pokusil vhodit z jedoucího auta.
Someone he had once tried to shove out of a moving car. was forced to visit.
Budu jim nucen říct… Nikdo z vás nemá koule.
I'm gonna be forced to tell them… There's not a bollock between you.
Jako jeden z mnoha jsem nucen zajistit zdárné trvání této rodiny.
One of the many I'm forced to make to preserve the well-being of this family.
Já byl nucen do každé své práce.
I have been pressured into every job I have ever had.
Jsem nucen to provést, generále.
I am bound to do this, General.
byl jsem nucen dělat další.
and been pushed into doing things.
Je opravdu neuvěřitelné, být nucen takový pitomci.
It is really unbelievable to be bullied by such jerks.
cítím se mnohem míň nucen ho ukončit.
I feel less inclined to ending it.
Results: 944, Time: 0.0987

Top dictionary queries

Czech - English