POKAZIL in English translation

wrong
špatně
se mýlil
chyba
špatném
se mýlila
špatnej
omyl
pravda
blbě
se spletla
spoil
zkazit
rozmazlovat
zničit
zkazil
pokazil
zkazíš
kořist
zkazím
rozmazlujete
rozmazlit
ruined
zničit
zkazit
pokazit
zřícenina
ruiny
zničíš
zruinovat
ruina
zkazíš
zničení
messed up
zkazit
podělat
nepořádek
zničit
pokazit
bordel
zvoráš
zvoráte
pokazíš
svinčík
blew
rána
úder
vyhodit
foukat
odpálit
vykouřit
foukni
koks
foukej
vybuchnout
screwed up
podělat
zkazit
pokazit
zničit
zpackat
zvorat
zpackáš
mhouřit
zvořeš
zvoráte
broke
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
ruin
zničit
zkazit
pokazit
zřícenina
ruiny
zničíš
zruinovat
ruina
zkazíš
zničení
ruining
zničit
zkazit
pokazit
zřícenina
ruiny
zničíš
zruinovat
ruina
zkazíš
zničení
spoiled
zkazit
rozmazlovat
zničit
zkazil
pokazil
zkazíš
kořist
zkazím
rozmazlujete
rozmazlit
spoilt
zkazit
rozmazlovat
zničit
zkazil
pokazil
zkazíš
kořist
zkazím
rozmazlujete
rozmazlit
blow
rána
úder
vyhodit
foukat
odpálit
vykouřit
foukni
koks
foukej
vybuchnout
break
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat

Examples of using Pokazil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Když mluvíme o létajícím talíři Michael pokazil maskovací zařízení.
Speaking of the saucer Michael broke the cloaking device.
Už jsem se bál, že jsem něco pokazil.
I was afraid maybe I would done something wrong.
Mauno pak všechno pokazil.
then Mauno blew everything.
Všechno byste pokazil.
you will spoil everything.
A pak přišel Schroeder s tím jeho gestapem a všechno pokazil.
And then Skroeder came in with his gestapo and ruined it all.
Pokazil jsi večírek.
You're gonna ruin the party.
Náš předchozí soudní lékař pokazil skladování důkazů, ohrozil tím případy za celý rok.
Compromised a year's worth of cases. Our prior Medical Examiner screwed up evidence storage.
Jen jsem tady, protože jse mi pokazil Playstation.
I'm only here coz my Playstation broke.
Tys něco pokazil.
You did something wrong.
Já nejsem ten, kdo ti pokazil vlasy, nebo jo?
I'm not the one who messed up your hair, am I?
Já vím, omlouvám se, že jsem pokazil quinceañeru.
I ruined the quinceañera. I'm sorry.
Tam jste to pokazil.
That's where you blew it.
Všechno byste pokazil.
You will spoil everything.
Poté, co málem pokazil stou službu Pekelné kuchyně.
After nearly ruining Hell's Kitchen's 100th dinner service.
A nedovolím, aby ho pokazil nějaký pohádkový zlodějíček.
And I am not gonna let some petty fairy-tale thief ruin it.
Jsem ten co to pokazil.
I was the one that screwed up.
Někdo opravdu pokazil svět.
Somebody seriously messed up the world.
Správně. takže bych se měl asi prostě omluvit. Asi jsem něco pokazil.
Right. I guess I did something wrong, so I should probably just apologize.
Málem jsem zapomněl, Roger ten výlet úplně pokazil.
I forgot Roger really ruined that trip.
Vidíte? Teď jste všechno pokazil!
You will spoil everything! See?
Results: 244, Time: 0.1523

Top dictionary queries

Czech - English