Examples of using Proč jste tak in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Nevadí. Chtěla jsem vědět, proč jste tak rozzlobený.
Proč jste tak proti Hammásu?
Nerozumím tomu,… proč jste tak posedlý smrtí.
Nemám hřebík. Proč jste tak nervózní?
Nechápu, proč jste tak rozzlobený.
Proč jste tak daleko od pobřeží?
Já jen nechápu, proč jste tak posedlí smrtí.
Pane proč jste tak upjatý v rozhodnutí dohnat ty vraždící lidi?
Víte, proč jste tak hloupý?
V té episodě, kde topíte svoji ženu, proč jste tak tlustý?
To je to, proč jste tak dobrá s těmi otravnými dětmi.
Nechápu, proč jste tak posedlý jeho ochranou.
Mmm, nevím, proč jste tak kritický o Stephanii.
Nevím, proč jste tak upnutí k té hroudě hlíny.
Kdyby se domákli, že jsem to byla já… Nechápu, proč jste tak vyděšená.
Vaše máma mě požádala, abych jí vysvětlil, proč jste tak naštvaný.
Dost dobře nerozumím, proč jste tak ostře proti systémům indexace.
Musíte mi říct, proč jste tak striktně proti.
Já opravdu nerozumím, proč jste tak rozrušená, paní Stevensová.