PROJEDNAT in English translation

discuss
probrat
prodiskutovat
probírat
projednat
mluvit
řešit
hovořit o
rozebírat
se o bavit
proberte
talk
mluvit
mluvte
rozhovor
probrat
hovořit
bavit
popovídat
pokec
mluvení
kecy
negotiate
vyjednávat
vyjednat
smlouvat
vyjednávají
vyjednávání
vyjednával
dohodnout
vyjednáváte
vyjednávejte
překonávejte
to debate
diskutovat
projednat
na debatu
k debatě
vést rozpravu
k rozpravě
k diskusi
projednávat
o debatovat
k diskuzi
consider
zvážit
považuj
uvažovat
zvaž
uvážit
ber
berte
zvažovat
posoudit
uvaž
discussed
probrat
prodiskutovat
probírat
projednat
mluvit
řešit
hovořit o
rozebírat
se o bavit
proberte
discussing
probrat
prodiskutovat
probírat
projednat
mluvit
řešit
hovořit o
rozebírat
se o bavit
proberte
negotiated
vyjednávat
vyjednat
smlouvat
vyjednávají
vyjednávání
vyjednával
dohodnout
vyjednáváte
vyjednávejte
překonávejte

Examples of using Projednat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Takže až se, chlapci, odeberete projednat rozsudek… ať vám to nějakou chvilku trvá.
So when you boys retire to consider a verdict… stay out for a while.
Musíme také velmi otevřeně projednat záležitost s mícháním krmiva pro dobytek.
We need to talk, too, very openly about the whole issue of the mixing of animal feeds.
Chci s vámi projednat postavení Indů žijících v Kuvajtu.
I wanted to talk to you about the situation of Indians living in Kuwait.
Projednat co? No tak, víš co?
Come on, you know what. Renegotiate what?
Musím to projednat s Hvězdnou flotilou.
I have to clear it with Starfleet.
Můžeme to projednat po tomto setkání? Lži?
Can we discuss this after the meeting? Lies?
Mám. Chci projednat konkrétní bod, mimořádně citlivý.
I want to raise a specific point of extreme sensitivity.
Chci projednat konkrétní bod, mimořádně citlivý.- Mám.
I want to raise a specific point of extreme sensitivity. I am.
Budu nucena to projednat s vašimi nadřízenými. Jestli neodstraníte tu zábranu.
If you do not remove this barrier, I shall find myself obliged to confer with your superiors.
Lži? Můžeme to projednat po tomto setkání?
Can we discuss this after the meeting? Lies?
Mám. Chci projednat konkrétní bod, mimořádně citlivý.
I am. I want to raise a specific point of extreme sensitivity.
Můžeme to projednat po tomto setkání? Lži?
Can we discuss this ter the meeting? Lies,?
Kámo, tak to musíš projednat se svým agentem. Popravdě.
Not really. Dude, you got to talk to your agent about that.
Přišla jsem projednat naše výsledky.
I came by to discuss our sales numbers.
Ale musíme projednat podmínky. Jo, jo, půjdeme do toho s vámi.
Yeah, yeah, we will go with you guys, but we need to renegotiate the terms.
Musíme projednat, jak získat moji práci zpět.
We need to brainstorm on how I get my job back.
Chcete projednat cenu?
You want to talk price?
Můžeme to projednat, agente Abbotte?
Can we discuss that, agent Abbott?
Ale musím to projednat se svou manažerkou.
But… I would have to run all this by my manager anyway.
Generál Grix nás sem svolal projednat příměří, ne dovádět s děvkama.
General Grix called us here to negotiate a truce, not to cavort with whores.
Results: 426, Time: 0.0997

Top dictionary queries

Czech - English