Examples of using Rád bych se omluvil in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Než začneme, rád bych se omluvil za to, jak jsem na vás vyjel.
DE Pane předsedající, rád bych se omluvil, bývám obvykle velmi dochvilný,
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti,
Dr. Baileyová, rád bych se omluvil z dvojčat, jestli vám to nevadí.
Bluestone 42,- Ok, ok. rád bych se omluvil každému z vás, že vás tak nasírám.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil!
Bluestone 42,- Ok, ok. rád bych se omluvil každému z vás, že vás tak nasírám.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Kevine! Dámy a pánové porotci… rád bych se omluvil celé rodině za nepříjemnost… kterou jsem patrně způsobil.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti,
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Rád bych se omluvil každému z vás Který včera musel vydržet chování těchto mužů.
V ranním pořadu Kirila Koleva. -Bezva. za to, co jsem o něm řekl Rád bych se omluvil ministru Kančevovi.
Vím, že to asi nebude moc znamenat od někoho, kdo nosí tuhle uniformu, ale rád bych se omluvil za to, čemu vás Kuvira vystavila.
Ale rád bych se ti omluvil, Tanyo, a tobě taky,
Lidi, rád bych se vám omluvil za všechno, co jste pod mým velením museli skousnout.
Rád bych se omluvil za všechny muže, co si mysleli, že je to k smíchu.