RÁD BYCH SE OMLUVIL in English translation

i would like to apologize
rád bych se omluvil
chtěl bych se omluvit
i want to apologize
chci se omluvit
rád bych se omluvil
i would like to apologise
chtěl bych se omluvit
rád bych se omluvil
i want to apologise
chci se omluvit
rád bych se omluvil
i wanted to apologize
chci se omluvit
rád bych se omluvil
i would like to be excused
i wish to apologize
bych se chtěl omluvit
rád bych se omluvil

Examples of using Rád bych se omluvil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Než začneme, rád bych se omluvil za to, jak jsem na vás vyjel.
Before we get started, I want to apologise for us getting off on the wrong foot.
DE Pane předsedající, rád bych se omluvil, bývám obvykle velmi dochvilný,
DE Mr President, I would like to apologise. I am normally very punctual,
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti,
For whatever displeasure I might have caused you. I would like to apologize to my family Ladies
Dr. Baileyová, rád bych se omluvil z dvojčat, jestli vám to nevadí.
Dr. Bailey, I would like to be excused from the twins if that's all right with you.
Bluestone 42,- Ok, ok. rád bych se omluvil každému z vás, že vás tak nasírám.
I would like to apologise to each of yous for all my piss-taking. Bluestone 42, OK, OK.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti.
Kevin! Ladies and gentlemen of the jury… I would like to apologize for whatever displeasure… I might have caused you.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil!
Ladies and gentlemen of the jury… I would like to apologize for whatever displeasure… I might have caused you. Kevin!
Bluestone 42,- Ok, ok. rád bych se omluvil každému z vás, že vás tak nasírám.
OK, OK. I would like to apologise to each of yous for all my piss-taking. Bluestone 42.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Kevin! for whatever displeasure I might have caused you. I would like to apologize to my family Ladies and gentlemen of the jury.
Kevine! Dámy a pánové porotci… rád bych se omluvil celé rodině za nepříjemnost… kterou jsem patrně způsobil.
I would like to apologize to my family for whatever displeasure Kevin! Ladies and gentlemen of the jury.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti,
I would like to apologize to my family… for whatever displeasure I might have caused you. Ladies
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Ladies and gentlemen of the jury, Kevin! for whatever displeasure I might have caused you. I would like to apologize to my family.
Kevine! Vážení porotci, rád bych se omluvil své rodině za nepříjemnosti, které jsem asi způsobil.
Kevin!… I would like to apologize Ladies and gentlemen of the jury… for whatever displeasure… I might have caused you.
Rád bych se omluvil každému z vás Který včera musel vydržet chování těchto mužů.
I would like to apologize to each and every one of you who, yesterday, had to endure the behavior of those men.
se chci… mimo jiné, rád bych se omluvil za ten… křik.
among other things, I would like to apologize for all of that…- shouting… No, I mean it.- I know.
V ranním pořadu Kirila Koleva. -Bezva. za to, co jsem o něm řekl Rád bych se omluvil ministru Kančevovi.
It's perfect. I would like to apologize to Minister Kanchev for what I said about him on the morning show with Kiril Kolev.
Vím, že to asi nebude moc znamenat od někoho, kdo nosí tuhle uniformu, ale rád bych se omluvil za to, čemu vás Kuvira vystavila.
I know it might not mean much coming from a guy wearing this uniform, but i would like to apologize for what kuvira's put you through.
Ale rád bych se ti omluvil, Tanyo, a tobě taky,
But I do want to apologize to you, Tanya, and you too,
Lidi, rád bych se vám omluvil za všechno, co jste pod mým velením museli skousnout.
Guys I wanna apologize for all the grief you had to swallow to support me.
Rád bych se omluvil za všechny muže, co si mysleli, že je to k smíchu.
Would like to apologize for all of the men who thought this was a laughing matter.
Results: 88, Time: 0.112

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English