RÁD BYCH SI MYSLEL in English translation

i would like to think
rád bych si myslel
rád bych věřil
rád si myslím
chtěl bych si myslet
chtěl bych věřit
i would love to think
rád bych si myslel

Examples of using Rád bych si myslel in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rád bych si myslel, že bys pro mě udělal to samé.
I like to think you would do the same for me.
Rád bych si myslel, že s námi chcete jednat narovinu.
I would think you would want to be straight with us.
Rád bych si myslel, že ne.
I would like to think I would not.
Že jste mi dali zabrat. Ale rád bych si myslel.
That you guys have really rubbed off on me. But I like to think.
Rád bych si myslel, že Sářin únos zastínil tvůj úsudek,
I would like to think that Sara's kidnapping has clouded your judgment,
Víš, rád bych si myslel, že aspoň část Willova přátelství byla skutečná
You know, I would love to think that some part of Will's friendship was real,
Rád bych si myslel, že jste tohle malé divadlo rozpoutali tehdy, ale mám tušení, že to vřelo už předtím.
But I have an inkling it's been brewing a lot longer. I would like to think that's when this little brouhaha began.
Rád bych si myslel, že kdyby ho Rusové chtěli mrtvého,
I would have thought, if a Russian wanted him dead,
Rád bych si myslel, že někdy, možná za 10
I would like to think that sometime, maybe 10
jen slovně. Rád bych si myslel, že jsme všichni inteligentní, dospělí… lidé, kteří dokážou překonat svoje rozpory.
mature… I would like to think adults that can settle their differences.
Kde můžou očekávat, že úřady přivřou oči. Rád bych si myslel, že kdyby ho Rusové chtěli mrtvého,
They would do it in Russia, I would have thought, if a Russian wanted him dead,
Kde můžou očekávat, že úřady přivřou oči. Rád bych si myslel, že kdyby ho Rusové chtěli mrtvého, udělali by to v Rusku.
Where the authorities can be relied upon to turn a blind eye. I would have thought, if a Russian wanted him dead, they would do it in Russia.
Nemůžu to odpřísáhnout, ale rád bych si myslel, že přesně v tuhle chvíli.
I can't swear to it, that Daniel Middleton knew but I would like to think that it was in this moment.
Vždycky jsem si ale myslel, že kdybych tu šanci dostal, rád bych si myslel, že kdybych tu šanci dostal,
But I always thought that if I got that shot, I would like to think that- that if I got that shot,
tam nestál a necivěl jak blázen, když král zemře. Rád bych si myslel.
I would plan it in such a way that I wouldn't be standing there I would like to think.
město s hromadou sériových vražd, a místním blázincem bude živná půda pro nějaké stopy. Rád bych si myslel.
missing teenagers, the local insane asylum would be a fertile ground for clues. I would like to think that.
jí poslal pomoc. ale rád bych si myslel, že mě Bůh využil.
but I… I would like to think that God used me Incredible! to send her help.
Pohřešovaných teenagerů že město s hromadou sériových vražd, a místním blázincem bude živná půda pro nějaké stopy. Rád bych si myslel.
The local insane asylum I would like to think and missing teenagers, would be fertile ground for clues. that in a town with multiple murders.
Pohřešovaných teenagerů že město s hromadou sériových vražd, a místním blázincem bude živná půda pro nějaké stopy. Rád bych si myslel.
I would like to think and missing teenagers, would be fertile ground for clues. that in a town with multiple murders the local insane asylum.
místním blázincem bude živná půda pro nějaké stopy. Rád bych si myslel.
the local insane asylum that in a town with multiple murders I would like to think.
Results: 244, Time: 0.14

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English