SPLNIL in English translation

done
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
fulfilled
splnit
splňovat
naplňovat
splňovaly
splňující
met
se setkat
potkat
seznamte se
poznat
se sejít
seznámit
setkání
splnit
seznam
potkáš
completed
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
made
udělat
udělej
učinit
nutit
vyrobit
provést
vytvořit
přimět
zařídit
come true
splněný
splněnej
se splnit
uskutečnit
se vyplní
se plní
uskutečním
dojít naplnění
accomplished
dosáhnout
dokázat
splnit
dokončit
vykonat
udělat
dosáhneš
docílit
nedosáhnou
was true
být pravda
být pravdivé
platit
být věrný
být opravdová
být upřímný
být pravá
být skutečné
buďte věrní
být pravdiví
complied
dodržovat
splňovat
odpovídat
vyhovět
plnit
dodržet
vyhovují
souladu
splňovaly
se podřídit
did
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout
complete
kompletní
úplný
dokončit
naprostý
celý
totální
úplně
hotová
dokončení
kompletně
fulfilling
splnit
splňovat
naplňovat
splňovaly
splňující
fulfil
splnit
splňovat
naplňovat
splňovaly
splňující
meets
se setkat
potkat
seznamte se
poznat
se sejít
seznámit
setkání
splnit
seznam
potkáš
do
udělat
udělej
společného
mám
provést
stačit
zvládnout
učinit
podniknout

Examples of using Splnil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pane Scotte, splnil jste svůj úkol.
Mr. Scott, you have accomplished your task.
Svou první povinnost jste splnil výborně, Vaše Veličenstvo.
You have done well in performing your first duty, Your Majesty.
Splnil jsem vaše sny.
I have made your dreams come true.
Který dělá všechno pro to, aby mi splnil sny.
Doin' all he can Makin' my dreams come true.
Proto doufám, že jsem vaši žádost splnil.
I therefore hope I have met your request.
bych řekl, že jsi splnil své spasitelské kvóty.
I would say you have fulfilled your save quota.
Splnil jsem desítky misí.
I have completed dozens of missions.
Já už svou úlohu splnil, zbytek je na ní.
I have done my part. The rest is up to her.
Ericu, splnil jsi téhle malé mořské víle její sny!
Eric, you have made this Little Mermaid's dreams come true!
jedním zásahem… poslání splnil.
one shot mission accomplished.
vlastně ještě jeden student splnil naše kritéria.
only one other Sunnydale student met our criteria.
Doufám, že jsem to splnil.
I hope that has come true.
Kdybys učil alespoň jeden den, splnil bys jeho přání.
If you could have taught, even for one day you could have fulfilled his dream.
Nyní slyším, jak se snažíte, aby váš projev vyzněl, jako byste požadavek splnil.
Now I hear you trying to sound as if you have complied with this request.
Vito svůj slib splnil.
Vito was true to his promise.
Sousa splnil svou misi.
Sousa completed his mission.
Budete navždy ten úžasný muž, který splnil všechny mé sny.
You will be the marvellous man who made all my dreams come true.
Svou misi jsi splnil, Icicle.
That's mission accomplished, Icicle.
Ne, to je tvoje mise. A splnil jsi ji skvěle.
No, that's your mission, and you have done it beautifully.
Ubytování bylo čisté a splnil naše očekávání.
The apartment was clean and met our expectations.
Results: 422, Time: 0.1481

Top dictionary queries

Czech - English