SPOJENO in English translation

connected
spojit
zapojte
spojte
připojení
propojte
propojit
připojujte
spoj
spojení
spojku
linked
spojení
odkaz
článek
spojitost
propojení
pojítko
souvislost
propojit
vodítko
napojení
associated
společník
kolega
spolupracovník
partner
společnice
kolegyně
spolupracovnice
koncipient
kolegu
spojovat
tied
kravaty
spojit
kravatou
kravatě
svažte
uvázat
remíza
přivázat
svaž
svázat
combined
kombinovat
kombinují
spojit
zkombinujte
kombinace
zkombinujeme
dohromady
smíchejte
kombajnu
spojují
united
sjednotit
spojit
sjednotí
sjednocují
spojují
sjednoť
spojme se
sjednocovat
sjednoťme se
stmelit
together
spolu
společně
dohromady
pohromadě
společný
k sobě
spojit

Examples of using Spojeno in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
S tou zbraní je spojeno patnáct vražd v posledních pěti letech.
That gun has been involved in 15 murders in the last 5 years.
jak je to spojeno s jeho mrtvým kamarádem?
how is it related to this dead friend?
Takže trauma z napadení bylo spojeno s obrazem přesýpacích hodin.
So the trauma of the assault was fused with the image of an hourglass.
Je s tím spojeno hodně papírování.
And that's a lot of forms to fill out.
Já jen… Nikdo mi nikdy neřekl, že je s tím spojeno tolik proher.
It's just… no one ever told me there would be this much loss involved.
Toto vědomí je nepochybně spojeno s důsledky globalizace.
This awareness is undoubtedly bound up with the consequences of globalisation.
Musí to být spojeno s drogami.
This has to be drug related.
Všechno co mám je s ním spojeno. Všechno.
Everything I own is, is tied up in it. Everything.
A až skončí, lidstvo bude spojeno s přírodou.
When it's over… humans will have merged with nature.
Měla by být informována o všem co by mohlo být spojeno s našimi hosty.
She should know about anything that might involve our guests.
Zařízení, které máš na hlavě, je spojeno s tvými čelistmi.
The device you're wearing is hooked into your upper and lower jaws.
Petere, veškeré jmění mého otce je spojeno s tou firmou.
Peter, all of my father's assets are tied up in that corporation.
Euro by mělo být v zájmu sociální soudržnosti spojeno s ukazatelem minimálního sociálního zabezpečení.
The euro should be accompanied by a minimum social security indicator for social cohesion.
Ale s tím je spojeno velké riziko.
But there is a great deal of risk attached.
V L.A. je 70% vražd spojeno s drogami.
In L.A., at least 70% of all murders are related to drugs.
Těleso ventilu je spojeno pomocí svorky.
The valve body is assembled by means of a clamp.
Kolik lidí je s vámi spojeno?
How many are embedded with you?
co dělám já, je spojeno.
they're not unconnected.
Z toho 52 telefonátů bylo spojeno telefonním stožárem nejblíže vlaku.
Fifty-two of those calls were tethered to the cell tower nearest the train.
Uvědomuješ si, že mé jméno je spojeno s tvým?
You realize my name is attached to yours?
Results: 455, Time: 0.1236

Top dictionary queries

Czech - English