TEPRVE AŽ in English translation

only when
jen když
jenom když
pouze když
teprve když
jen tehdy
jen pokud
jedině , když
jen až
jen v případě
it wasn't until
only once
jen jednou
pouze jednou
jenom jednou
pouze jedinkrát
jen jedenkrát
teprve až
pouze až
jen jenou
teprve poté

Examples of using Teprve až in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Teprve až přišel na řadu, tak zjistil, že je to dotyková myčka a že auta se dotýká hodně věcí.
Did he realize that it was actually a touch-full car wash Only when he reached the end of the line and a lot of stuff touches your car in it.
Tato kletba se zruší. Teprve až ji váš člověk přijme za svou,
And only when one of your own will the curse be broken.
Nový takt může být spuštěn teprve až jsou všechny kočky vyjeté
Only when all travelling hoists have been moved out of the line and, therefore,
Další kousek těsta vkládejte do mlýnku teprve až první kousek projde šnekem.
You can put the next piece of pastry to the milling cavity, only when the previous one has been taken in by the worm.
jiné podpoře můžeme začít diskutovat, teprve až Tunis provede všechna doporučení OBSE,
about the financial or other type of support only after Tunis has performed all the recommendations of the OSCE,
Teprve až všichni rybáři přistoupí na používání ptákům přátelských metod, skončí příběh albatrosů, stejně jako příběh velryb keporkaků, šťastně.
Only if all fishing vessels adopt the same bird-friendly techniques will the story of the albatross… like that of the whale- have a happy ending.
Stroj začal fungovat, teprve až jsem ho naučil,
It was only after I taught the machine that people mattered,
A Serena je oba odmítne, ale teprve až si s nimi trochu pohraje, aby ji pak mohli nenávidět,
And Serena's gonna reject both of them, but only after she toys with them enough to make them hate her,
Chtěl jsem se ti ukázat teprve až dám dohromady alespoň část tvých peněz.
I wanted to show you my face only after I would organized at least part of your money.
Teprve až si to uvědomíš, z plánů pro jednoho jsou plány pro šest.
Only by the time you're aware of it, the plans of one become the plans of six.
Teprve až se to monstrum stane někým jiným,
It's only when the monster becomes someone else,
Teprve až budeme mít před sebou komplexní hodnocení, měli bychom rozhodnout, zda by měly být provedeny v nařízeních o hygieně potravin nějaké změny,
Only when we have a comprehensive assessment in front of us should we decide whether changes should be made to the food hygiene regulations and, if so,
Dokonce se pokoušeli zakročit, ale teprve až bylo příliš pozdě,
They even attempted to intervene, but it was only when it was too late,
intenzivnější výzkum, jelikož teprve až budeme vědět, co se skutečně děje, budeme moci činit správná rozhodnutí do budoucna.
more intensive research, since only once we know what is actually going on will we be able to make the right decisions for the future.
Ale teprve až vybuchla mateřská loď
But only when the mothership exploded
Teprve až prosadíme svá nezcizitelná práva, jež existují ve svobodné
Only once we have set out the inalienable rights that exist in a free
Teprve až technická prošetření provedená nezávislými italskými
Only when the technical investigations carried out by the independent Italian
našel Richarda Doylea mrtvého v jeho kabince. ale teprve až bylo příliš pozdě,
the victim was past help, But it was only when it was too late,
Teprve až budou tyto záležitosti vyřešeny, bude možné dosáhnout dvou hlavních cílů, které zpráva navrhuje:
Only if these issues are resolved will it be possible to achieve the two main objectives proposed by the report:
Teprve až misionáři, kazatelé
Only when missionaries, preachers
Results: 73, Time: 0.1322

Teprve až in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English