VYMANIT SE in English translation

out
venku
pryč
z
na rande
tam
odsud
někde
někam
odtud
vyšlo
break out
vypuknout
utéct
propuknout
vymanit se
osvobodit
zbořit
bouchněte
vytahněte
rozbalíme
to extricate themselves
vymanit se
to escape
uniknout
o útěk
uprchnout
unikli
unikla
utekla
utekli
utýct
unikat
utíkat
emerge
vyjít
vzniknout
se objeví
se vynoří
se objevují
vznikají
se vynořují
vzejít
se vylíhnou
vynořili se
freed
volný
zdarma
svobodný
zadarmo
volní
osvobodit
zadara
volně
svobodně
volno
to lift themselves out

Examples of using Vymanit se in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Vážně bychom si měli někdy vyjít a vymanit se z toho smrtelného sevření, které má ta hra nad našimi životy.
We should seriously hang out and break that game's death grip on our lives.
Tím dřív s tím můžeš manipulovat, vymanit se z toho. Čím dřív uvěříš, že vše co vidíš je fantazie.
The sooner you can manipulate it, break free of it. The sooner you believe everything you see is fantasy.
Mě miloval proto, že jsem mu otevřela oči… a pomohla mu, vymanit se z řetězů závisti… které ho poutali k Philovi. Ale na druhou stranu.
And releasing him from the bitter chains of envy that bound him to Phil. But he loved me for opening his eyes.
jak hraješ, a pokouším se vymanit se ze sólovýho hraní.
I have been trying to break out of the solo thing.
vetřelci a touze vymanit se z prázdnoty.
a trespasser and the desire of extricate from void.
Pak se po dlouhé době konečně probudí postupné přání, vymanit se z takovéhoto způsobu chování.
Then, after a long while, the desire will gradually awaken to get away from such an environment.
Prezident Lukašenko neocenil gesto, které Evropa učinila, a nevyužil příležitosti vymanit se z izolace.
Mr Lukashenko failed to recognise the gesture made by Europe and the opportunity to emerge from isolation.
cílené vnější pomoci nemá těchto 10-12 milionů lidí šanci vymanit se z chudoby a vyloučení.
targeted external assistance, these 10-12 million people have no chance to break out of their poverty and exclusion.
udržovali výrobu v chodu. Když se Maria a její kovář snažili vymanit se z dohody.
perhaps to make them tried to extricate themselves from the arrangement, continue their work, keep the merchandise flowing.
Ale- až bude ten proces perfektní- moji vylepšení studenti budou nejen nezastavitelní budou naprosto neschopní vymanit se z mé kontroly na pořád.
But once the process is perfected, my upgraded students will not only be unstoppable, they will be utterly incapable of breaking free from my control ever again.
Základní metodou, jejíž použití může ženám pomoci vymanit se z chudoby, by mělo být přizpůsobit odpovídajícím způsobem politiku zaměstnanosti flexibilní formy zaměstnání,
The basic method used to help women break out of poverty should be the addition of a corresponding focus to employment policy flexible employment methods,
který by měl Albánii pomoci vymanit se z nynější bezvýchodné situace.
on these 12 priorities, to help Albania emerge from the current impasse.
jak má přístup k energii pomoci lidem vymanit se z chudoby.
how access to energy is supposed to help people break out of poverty.
je nutnost vymanit se z neoliberálních politik liberalizace
is the need to break from the neoliberal policies of liberalising
Snaha vymanit se z kognitivních omezení, jež našemu poznání ukládá jazyk, se ovšem sama odehrává prostřednictvím jazyka,
However, any effort to break out of the cognitive limitations that language places on our understanding is itself undertaken by means of language,
Snaha vymanit se z prostředí, které nás svazuje, je hlavním tématem bloku, jenž zachycuje konfrontaci hrdinů s jiným společenským
The effort to extricate yourself from the environment stifling you is the main topic of the section that depicts confrontations with different social
umožňuje umělcům osvojení si jeho vnitřního fungování vymanit se z pozice pasivních uživatelů
understanding the computer's inner workings enables the artists to liberate themselves from the position of a passive user,
který nemá žádný fotoaparát- bude poháněn operačním systémem Tizen vyvinutý společností Samsung s různými partnery vymanit se z Android dominance.
which has no camera- will be powered by the Tizen operating system developed by Samsung with various partners to break free of the Android dominance.
pro ně je nutné vymanit se z izolace, s níž se nyní potýkají.
because they too need to be released from the isolation they are currently facing.
že"Čína dělá pro Tibeťany mnoho dobrého", protože jednomu z nejchudších regionů světa pomáhá vymanit se z jeho zaostalosti.
because it is helping what is one of the world's poorest regions to emerge from its backward state.
Results: 59, Time: 0.1439

Vymanit se in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English