TO BREAK in Czech translation

[tə breik]
[tə breik]
zlomit
break
crack
snap
porušit
break
violate
disobey
breach
to renege
be unmade
prolomit
break
crack
breach
rozbít
break
smash
crack
shatter
vloupat
break
to bust in
house
zlomil
break
snapped
fractured
přerušit
interrupt
stop
break
abort
cut
sever
disrupt
suspend
discontinue
terminate
porušovat
break
violate
breach
infringe
flout
to contravene
proniknout
penetrate
break
get
infiltrate
pierce
tap
enter
permeate
zničit
destroy
ruin
kill
crush
break
vanquish
wreck
wipe out
smash
annihilate

Examples of using To break in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
There's no other way to break a vampire's sire bond. Look.
Podívej. Neexistuje jiný způsob, jak to upíří pouto přerušit.
He's trying to break into radio. I'm gonna try and talk him out of it.
Snaží se prorazit v rádiu, tak mu to chci vymluvit.
Other than trying to break your deal? What else have we been doing lately.
Než že se snažíme zrušit tvoji dohodu? Co sakra poslední dobou jinýho děláme.
Dear Lord, we thank you for the opportunity to break bread and share your bounty.
Děkujeme ti za možnost lámat chléb a dělit se o tvou hojnost. Pane.
You encouraged me to break my programming and ape human behaviour.
To tys mě nutil překonat můj program a opičit se po lidech.
Because it's gonna look like you're trying to break the union.
Protože to bude vypadat, že se snažíte zničit odbor.
Imagine you are in the operations unit and try to break into the House.
Představte jsi, že jste v zásahové jednotce a pokuste se proniknout do domku.
It is my duty to uphold the law, not to break it.
Je mou povinností prosazovat právo, ne ho porušovat.
Looks like the only way to get it off is to break the touch, right?
Vypadá to, že jediný způsob, jak to sundat, je přerušit dotek, že?
Your mission was to break into Vosk's compound
Vaším úkolem bylo vniknout do Voskova zařízení
If you want to break in, you got to network
Jestli chcete prorazit, musíte mít styky.
Why to break a leg when we want to wish her good?
Proč lámat vaz, když jí přeju všechno nejlepší?
How you got that crate to break the light barrier, I will never know!
To mi pověz, jak jste tu kraksnu přiměli překonat světelnou bariéru!
It's all right. I'm going to get Florence to break our engagement.
To je v pořádku. Jdu za Florence zrušit naše zasnoubení.
Why did you want to break me?
Když se ti podobám. A proč jsi mě chtěl zničit.
Will be fired upon. Any ship attempting to break through the blockade.
Na každou loď, která se pokusí proniknout blokádu, bude zahájena palba.
Don't want to break any laws. Hey, I'm a minor.
Nejsem plnoletý. Nechci porušovat zákony.
I'm just going to break him. Him and all that goodness crap.
Zlomím ho, toho provokujícího idiota a všechny ty jeho kecy o dobru.
There's a man trying to break in across the street.
Nějaký muž se snaží vniknout do domu přes ulici.
you need to break giant slab on which the city.
je potřeba prorazit obrovskou desku, na které město stojí.
Results: 2887, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech