RELEASING in Czech translation

[ri'liːsiŋ]
[ri'liːsiŋ]
uvolnění
release
relaxation
mobilisation
relief
relaxing
loosening
freeing
relieving
mobilising
liberalisation
vypustit
release
launch
unleash
drain
drop
let
deploy
loose
to blow off
leak
propuštění
release
dismissal
discharge
parole
termination
firing
freeing
redundancies
layoffs
propustit
release
fire
let
discharge
dismiss
free
go
out
redundant
uvolňuje
releases
relaxes
relieves
loosens
free
leaches
uvolňuji
releasing
i'm relieving
removing
uvolnit
release
relax
free
relieve
clear
loose
to mobilise
disengage
ease
unleash
vypouštění
release
drain
discharge
launching
dispensing
ejection
emptying
blow-off
vypuštění
launch
release
dump
drop
deletion
draining
uvolňování
release
easing
loosening
mobilising
freeing up
uvolnûní se
odjištěním
uvolňujete

Examples of using Releasing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Releasing steam and opening the pressure cooker.
Vypouštění páry a otevírání tlakového hrnce.
Would help ease tension between us. Maybe releasing her back to the Genii.
Možná její propuštění zpět k Genii pomůže uklidnit napětí mezi námi.
Releasing energy intentionally?
Záměrně uvolnit energii?
And then, of course, releasing the vultures.
A potom, pochopitelně, vypustit supy.
The European Union is, in fact, releasing substantial funds.
Evropská unie skutečně uvolňuje značné prostředky.
I was wondering when you're planning on releasing him.
Zajímalo by mě, kdy ho hodláš propustit.
Unleash the fury of Tesla releasing energy beams to state forces unleashing an apocalyptic war.
Odkrýt zuřivost Tesla uvolňování energie paprsky státním silám rozpoutání apokalyptické války.
But what is their chance for releasing if they stay in the zoo?
Ale jaká je jejich šance na vypuštění, pokud zůstanou v této zoologické zahradě?
Releasing the clamps.
Uvolňuji svorky.
Violence is another way of releasing stress.
Násilí je další možnost, jak uvolnit stres.
That would be like releasing a tiger from it's cage.
To by bylo jako vypustit tygra z klece.
Your Federation colleagues have engineered mass arrests to pressure me into releasing you.
Vaši kolegové z Federace zosnovali masové zatýkání, aby mě přinutili vás propustit.
In others, it was let go, releasing the imagination.
V jiných případech to bylo pustit, uvolňuje představivost.
And this year we will not miss releasing the wish lanterns.
A letos si nenecháme ujít vypouštění lampionů přání.
The hospital denies releasing the girl who disappeared in the night.
Dívky, která v noci zmizela"Nemocnice popírá propuštění.
The Commission is in favour of releasing the negotiating documents as soon as possible.
Komise je pro zveřejnění jednacích dokumentů co nejdříve.
Releasing more money into the economy cause prices to rise, ideally by 2% every year.
Uvolňování většího množství peněz do ekonomiky způsobuje nárust cen, ideálně kolem 2% ročně.
Releasing pressure one. in three… two.
Jedna. Uvolňuji tlak za tři… dva.
And of releasing them. Mad Father Blackwood spoke of the eldritch terrors.
A jejich vypuštění. Šílený otec Blackwood mluvil o nadpozemských hrůzách.
That would be like releasing the tiger from its cage.
To by bylo jako vypustit tygra z klece.
Results: 585, Time: 0.166

Top dictionary queries

English - Czech