VYZRADIT in English translation

reveal
odhalit
prozradit
odhalení
ukázat
odhalují
ukazují
prozrazují
odkrývají
zjev
vyzradit
tell
říkat
pověz
říci
vyřiď
vyprávět
vyprávěj
řekni
leak
únik
netěsnost
průsak
trhlinu
trhlina
vypustit
uniknout
unikal
uniká
díru
divulging
prozradit
říct
sdělit
roztrubovat
prozrazovat
vyzradit
nevyzradil
to give away
dát pryč
vzdát
rozdávat
rozdat
vyzradit
předat
darovat
odevzdal
prozradil
rozdal
disclose
prozradit
zveřejnit
odhalit
sdělit
sdělovat
zveřejňovat
říct
neprozradíte
vyzradit
oznăˇmit
a secret
tajemství
tajný
utajit
pod pokličkou
tajila
tajnosti
exposing
odhalit
vystavit
odhalení
odhalíme
nevystavujte
vystavte
prozradit
vystavovat
ukázat
odhalil
to spill
prolít
rozlít
prolévat
vyklopit
k prolévání
únik
rozlil
rozlévat
prokecneš
vyzradit
divulge
prozradit
říct
sdělit
roztrubovat
prozrazovat
vyzradit
nevyzradil

Examples of using Vyzradit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemůžeš vyzradit tajemství, která neznáš.
You can't divulge secrets you don't know.
Jestliže nic nevím, nemohu nic vyzradit.
If I know nothing, I can divulge nothing.
Pšt, nemůžu vyzradit svoje zdroje.
Shush. I can't divulge my sources.
Asistentky, odhodlané vyzradit obchodní tajemství do novin?
An assistant bent on leaking trade secrets to the press?
Blafuješ. Vyzradit technologii Emigenu by bylo prudce nezákonné.
Leaking Emigen's technology would be wildly illegal. You're bluffing.
Mohli by nás vyzradit.
They would have exposed us.
Doufám, že nějak přežijete, že jste nám museli… vyzradit všechna ta tajemství.
I hope you will quickly recover from… revealing all these secrets.
Mohl jsem jí všechno vyzradit.
I could have told her everything.
Ten reportér se chystal vyzradit nevhodné informace o Maddie.
The reporter was going to divulge inappropriate information about Maddie.
Ano, Philipe. Vyzradit Scotta a Stonebridge bylo rozhodnutí pod tlakem.
Yes, Philip, giving up Scott and Stonebridge was a pressure decision.
Stačí mi vyzradit americký plán.
I just want you to tell me America's plan.
A vyzradit tohle příhodné uspořádání?
And spoil this convenient arrangement?
Proč vyzradit takovou informaci?
Why give up that information?
Mohl vyzradit jména, aby Silva začal jednat.
He may have leaked those names to see if Silva took action.
Máme možnost vyzradit jejich plány.
We have an opportunity to expose their plans.
Nesmíme vyzradit detaily operace.
We give no details.
Jak mohl vyzradit váš tajný recept na kostky?
How could he give away your secret dice recipe?
Christensen odmítl vyzradit jakákoliv jména.
Christensen refused to divulge any names.
Musí vyzradit saúdskou skupinu.
He needs to give up the Saudi group now.
Nemůžu vyzradit své zdroje, je to obchodní tajemství.
I can't give up my sources. They're trade secrets.
Results: 104, Time: 0.1801

Vyzradit in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English