DIVULGE in Czech translation

[dai'vʌldʒ]
[dai'vʌldʒ]
prozradit
tell
reveal
disclose
say
divulge
expose
give
blow
betray
away
říct
tell
say
i mean
sdělit
tell
say
give
inform
share
convey
disclose
communicate
impart
divulge
roztrubovat
to divulge
to advertise
i tell
prozrazovat
reveal
divulge
to give out
vyzradit
reveal
tell
leak
divulging
to give away
disclose
a secret
exposing
to spill
nevyzradil

Examples of using Divulge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My daughter would never divulge Classified military information to a civilian,
Má dcera by nikdy neprozradila tajné vojenské informace civilistovi,
Divulge his darkest secrets?- Does he have any of those?
Prozradím nějaká jeho nejtemnější tajemství?
You cannot divulge.
Nemůžete to vyzradit.
If you duplicate or divulge to any other party without the consent-- DISTORTED.
Pokud duplikovat nebo sdělovat jakékoli další straně bez souhlasu… Zkreslené.
He would certainly have to divulge what he knew.
Musel by vyklopit, co ví.
But beyond that, I cannot divulge any details.
Ale nesmím sdělovat žádné podrobnosti.
I divulge only what i must.
Prozrazuji jen to co musím k vyvolání reakce, kterou potřebuji.
Remuneration? Mm hmm! Divulge?
Mm hmm! Prozradíte? Odměna?
Never divulge the source of your information, Sheriff.
Nikdy neprozrazuju zdroj svých informací, šerife.
I cannot divulge information that would subject me to a disbarment hearing.
To je informace, kterou vám nemohu potvrdit, aniž by mi hrozilo vyškrtnutí z komory advokátů.
I can't divulge any information on an open case.
Já nemohu vyzrazovat jakékoliv informace o otevřeném případu.
We have to divulge to our clients.
Musíme to prozradit našim klientům.
Sorry, I can't divulge that.
Promiň, to nemůžu šířit.
I'm sorry, but I can't divulge personal information.
Omlouvám se, ale nemůžu sdělovat osobní informace.
I cannot divulge any more about the chimera's mission than I already have.
Nemohu uvolnit žádné další informace o Chiméře.
I can't divulge that, but I can tell you my vision involved you.- Go on.
To nemohu prozradit, ale mohu vám říci o své vizi, která se týkala vás.
Can't divulge the details of Lindsay's hearing,
Nemůžu prozradit detaily slyšení Lindsayové,
ethically couldn't divulge anything else to him.
kvůli etice mu nemohla říct nic dalšího.
Divulge the name of the senior partner that you turned to for help,
Prozradit jméno většinového akcionáře že jste se obrátili o pomoc,
Because they're on the other side of the curtain. if this had occurred as they left the church I mean… I couldn't divulge information about the confessor in the confessional booth.
Když opustili kostel pokud k tomu došlo Nemohla jsem sdělit informace o zpovědní protože jsou na opačné straně opony. Myslím… v konfesní kabině.
Results: 86, Time: 0.086

Top dictionary queries

English - Czech