ZMIZET in English translation

disappear
zmizet
zmizíš
zmizím
zmizíte
se vypařit
zmizení
go
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
vanish
zmizet
zmizíš
se vypaří
zmizím
se vypařila
zmizla
vypařilo
get away
jdi pryč
se dostat pryč
uniknout
vypadni
jděte pryč
běžte pryč
zmiz
vypadnout
odstupte
vypadněte
disappearing
zmizet
zmizíš
zmizím
zmizíte
se vypařit
zmizení
gone
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
disappeared
zmizet
zmizíš
zmizím
zmizíte
se vypařit
zmizení
vanishing
zmizet
zmizíš
se vypaří
zmizím
se vypařila
zmizla
vypařilo
leaving
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
going
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
disappears
zmizet
zmizíš
zmizím
zmizíte
se vypařit
zmizení

Examples of using Zmizet in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V tomto okamžiku by mohl Marco Polo zmizet ze stránek dějin.
At this point, Marco Polo might have disappeared from the pages of history.
takhle zase hodláš zmizet.
If you're gonna go disappearing like that again.
Přemluvím ho, aby mě vzal třikrát na kolotoč, abys mohla zmizet.
I promise to make him take me on the Twister three times so you can get away.
A to hned teď.- Je dokonalá.- Musíme zmizet.
Guys, we gotta leave, and we gotta leave right now.- It's perfect!
ona bude muset zmizet.
she… She gotta go.
Jen tak zmizet z našich životů, jak jsi to udělal.
Vanishing from our lives the way that you did.
Nalogovat se do hry a pak zmizet, to by z nás udělalo stojící terče.
Logging into the game and then leaving would have made us sitting ducks.
Jeho letadlo jsme našli tisíce kilometrů od místa, kde měl zmizet.
We found his plane thousands of miles away from where he was supposed to have disappeared.
Do roku 2013 by mohlo zmizet 80% severoamerických lesů.
By 2013, 80% of the North American forests could be gone.
Musíš mi dát nejdřív vědět. Pokud takhle zase hodláš zmizet.
If you're gonna go disappearing like that again, you got to let me know first.
Nechal jsem ho zmizet.
I just let him get away.
Pokaždé, když se cítím, že někam patřím… Musím zmizet.
Every time I begin to feel I belong somewhere… I have to leave.
Ale měl bys radši zmizet, než se vrátí.
But I reckon you better get going before he gets back.
Napsat píseň a zmizet není vůbec pěkný.
Writing a song and leaving isn't cool at all.
Zmizet. Tenhle bych nedoporučoval, protože má takový škaredý zvyk….
I wouldn't suggest this little feller, cause he has a nasty habit… of vanishing.
Víte, existuje milion důvodů, proč by měl Keith Summers zmizet.
You know, there are a million reasons why Keith Summers could have disappeared.
celé vesnice zmizet.
entire villages gone.
plánuješ zmizet zatímco tam budeš?
you're planning on disappearing while you're there,?
Jsou to rytíři a bojují, abychom my mohli zmizet.
They're knights, and they're fighting so we can get away.
Já? Musím na chvíli zmizet z města.
Me? I'm gonna have to leave town for a bit.
Results: 4351, Time: 0.1173

Top dictionary queries

Czech - English