A CONTRIBUTION in Arabic translation

[ə ˌkɒntri'bjuːʃn]

Examples of using A contribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a contribution to the success of the Strategy review process, the Group wishes to make the following observations.
وفي هذا الصدد، تود المجموعة إبداء ملاحظاتها التالية كمساهمة في إنجاح عملية مراجعة الاستراتيجية
A After the session, a contribution from Finland amounting to 33,996 United States dollars(US$) was recorded on 20 April 2001 by the United Nations Treasurer.
(أ) بعد الدورة، سجَّل أمين خزانة الأمم المتحدة، في 20 نيسان/أبريل 2001 تبرعا من فنلندا قدره 996 33 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
UNIFEM had been able to make a contribution in several areas in a large number of countries.
الصندوق وكالة صغيرة فقد تمكن من أن يسهم في عدة مجالات في عدد كبير من البلدان
analytical capacities of member States both for their own purposes and also as a contribution to the achievement of the previous objective.
سواء لتحقيق أغراضها الخاصة أو باعتبارها أيضا كمساهمة في تحقيق الهدف السابق
Leadership in the admission and registration, excellence in the provided services and attract the best students to the university as a contribution of community progression.
الريادة في عمليات القبول والتسجيل والتميز في الخدمات المقدمة واستقطاب أفضل الطلاب للجامعة بما يسهم في بناء المجتمع
It was committed to making a contribution before the beginning of the General Assembly and was also in the process of drawing up a multi-year payment plan.
وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل انطلاق الجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات
The BMW ColorSystem also makes a contribution to our environment by reducing the emissions of organic solvents.
ولا يغفل كذلك نظام BMW ColorSystem مساهمته تجاه البيئة عن طريق تخفيف انبعاثات المواد المذيبة العضوية
Furthermore, the Job AQTIV Act is intended to make a contribution towards better reconciliation of family and work.
وعلاوة على ذلك، فإن قانون تنشيط العمل يقصد به أن يسهم في التوفيق بدرجة أفضل بين الأسرة والعمل
In 1995, the United Kingdom made a contribution of $23,574 for a special award.
وفي عام ١٩٩٥ تبرعت المملكة المتحدة بمبلغ قدره ٥٧٤ ٣٢ دوﻻرا من أجل جائزة خاصة
A contribution of $31 million to the regular budget from the United States was received earlier in 2003.
وتم في أوائل عام 2003 تلقي اشتراك من الولايات المتحدة في الميزانية العادية قيمته 31 مليون دولار
Contributions from all Parties, based on a contribution formula developed by the COP.
اشتراكات يُحصل عليها من جميع الأطراف، استناداً إلى صيغة الاشتراكات التي يضعها مؤتمر الأطراف
the European Union also sent a contribution.
أرسل الاتحاد الأوروبي مساهمته
During the second half of 2007, Ireland made a contribution of $58,584 to the trust fund.
وخلال النصف الثاني من عام 2007، تبرعت أيرلندا بمبلغ 584 58 دولارا()للصندوق الاستئماني
It should be noted that Cyprus, Luxembourg and the Czech Republic, while aligning themselves with the view expressed by the European Union also presented a contribution of their own.
(2) تجدر الإشارة إلى أن الجمهورية التشيكية وقبرص ولكسمبرغ، وإن أيدت الآراء التي أعرب عنها الاتحاد الأوروبي، قد قدمت أيضا إسهاماتها الخاصة
The Federation submitted an official statement(E/CN.6/2011/NGO/8) as a contribution to the work of the Commission on the Status of Women.
قدم الاتحاد بيانا رسميا( E/ CN.6/ 2011/ NGO/ 8) كإسهام في عمل لجنة وضع المرأة
Your actions as a Madinatuna volunteer can also inspire others to volunteer and to believe that they too can make a contribution towards development.
إن أعمالك، كمتطوع، يمكن أن تُلهم آخرين بالتطوع مؤمنين بالمساهمة في شق درب التطوير
It is a contribution which has been a symbol of pride to most Canadians, a tangible expression of our national quest for a better world.
ومع ذلك، كان هذا اﻹسهام رمز فخر لمعظم الكنديين، وتعبيرا ملموسا عن سعينا الوطني نحو عالم أفضل
The Chairman undertook to produce, with the assistance of the secretariat, a contribution to the fifth session that would synthesize all proposals made to date, including those received up to 15 October 1996.
وتعهد الرئيس بأن يساهم في الدورة الخامسة بإعداد وثيقة، بمساعدة اﻷمانة، تجمع فيها كافة المقترحات المقدمة حتى اﻵن بما في ذلك المقترحات المقدمة حتى ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١
It considers its work as a contribution to the work of the United Nations as a most certain way of ensuring the protection of the rights and interests of youth and the happiness and well-being of future generations.
ويعتبر عمله الذي هو بمثابة مساهمة في عمل اﻷمم المتحدة أضمن وسيلة لكفالة حماية حقوق الشباب ومصالحهم وسعادة اﻷجيال المقبلة ورفاهيتها
By the end of April 1999, a contribution of the UNDG working group on indicators to the new guidelines of UNDAF and common country assessment is expected.
من المتوقع بنهاية نيسان/ أبريل ١٩٩٩ أن يساهم الفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في صياغة المبادئ التوجيهية الجديدة ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية والتقييم القطري المشترك
Results: 1852, Time: 0.0676

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic