A KEY PROBLEM in Arabic translation

[ə kiː 'prɒbləm]
[ə kiː 'prɒbləm]
مشكلة رئيسية
مشكلة أساسية
المشكلة الرئيسة
المشكلة الرئيسية
المشاكل الرئيسية
المشكلة الأساسية

Examples of using A key problem in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
we are able to strongly invest in those new generations,” said Guterres, urging the international community to be fully engaged in addressing a key problem of youth unemployment.
وقال غوتيريس:"نحن بحاجة إلى التأكد من أننا قادرون على الاستثمار بقوة في هذه الأجيال الجديدة". وحث المجتمع الدولي على المشاركة الكاملة في معالجة مشكلة رئيسية هي بطالة الشباب
A key problem is that most of the rapid urban growth is taking place in countries least able to cope, in terms of the ability of Governments to provide or facilitate the provision of urban infrastructure; the ability of urban residents to pay for such services; and resilience to natural disasters.
وتمثلت إحدى المشاكل الرئيسية في أن معظم النمو الحضري السريع يتم في أقل البلدان قدرة على الاضطلاع بذلك، فيما يتعلق بقدرة الحكومات على توفير، أو تيسير توفير بنية تحتية حضرية؛ وقدرة السكان الحضريين على تحمل تكلفة هذه الخدمات؛ والصمود أمام الكوارث الطبيعية
But this implies a key problem: Whereas a bankruptcy court can force holdout creditors to accept the exchange offer as long as a significant majority of creditors have already done so(a so-called“cram down”), the market-based approach allows some creditors to continue to hold out and sue to be paid in full.
ولكن هذا ينطوي على مشكلة رئيسية: ففي حين تستطيع محكمة الإفلاس أن ترغم الدائنين الرافضين على قبول عرض المبادلة ما دامت أغلبية كبيرة من الدائنين قبلت ذلك بالفعل، فإن النهج القائم على السوق يسمح لبعض الدائنين بالاستمرار في رفضهم للتنازل ومقاضاة المدين لإرغامه على السداد بالكامل
A key problem for defenders with the application of NGO laws is the use of vague, imprecise, and at times overly broad definitions of legitimate grounds for restricting freedom of association, which allows for varying interpretations based far more on government
هناك مشكلة أساسية تواجه المدافعين فيما يتعلق بتطبيق قوانين المنظمات غير الحكومية هي استعمال تعاريف غامضة وغير دقيقة، وفي بعض الأحيان فضفاضة للغاية، للأسباب المشروعة المستند إليها في تقييد حرية تكوين الجمعيات،
did not regard export concentration as a key problem, in line with the view that the problem of export concentration could be dealt with using macroeconomic policies designed to reduce instability of export earnings; and that it might be preferable to promote a limited range of exports rather than emphasize export diversification.
الدولية قد اعتبرت أن تركيز الصادرات ﻻ يمثل مشكلة رئيسية تمشيا مع الرأي القائل بأن مشكلة تركيز الصادرات يمكن التصدي لها باستخدام سياسات اﻻقتصاد الكلي المصممة للحد من عدم استقرار حصائل الصادرات؛ وأن من اﻷفضل تعزيز مجموعة محدودة من الصادرات بدﻻ من التركيز على تنويع الصادرات
A key problem with Fannie Mae and Freddie Mac, for instance, was that their regulator failed to do its job of uncovering the massive accounting fraud embedded in their books. That and the implicit guarantee of government backing(which finally turned explicit) allowed these two institutions to expand enormously, including into exotic financial transactions that they had no business being involved in.
ولكن ما الخطأ الذي حدث في الولايات المتحدة؟ إن المشكلة الرئيسية فيما يتصل بمؤسستي فاني ماي وفريدي ماك، على سبيل المثال، تتلخص في تقاعس الهيئة المنظمة لهما عن القيام بوظيفتها بالكشف عن كم الاحتيال المحاسبي الهائل الذي احتوت عليه دفاترهما. وهذا بالإضافة إلى الضمانات المستترة المتمثلة في دعم الحكومة الأميركية(التي تحولت في النهاية إلى ضمانات جلية) كان السبب في السماح لهاتين المؤسستين بالتوسع إلى حد هائل، والدخول في صفقات مالية خارجية ما كان لهما أن يتورطا فيها
Accessing this knowledge is a key problem to be addressed.
والوصول إلى هذه المعرفة مشكلة رئيسية بحاجة إلى التصدي لها
A key problem was the self-governing aspect of the financial services.
وثمة مشكلة رئيسية تتمثل في جانب التنظيم الذاتي للخدمات المالية
Lack of access to credit is a key problem for SSEs.
ويشكل تدني فرص الحصول على القروض مشكلة رئيسية بالنسبة للمؤسسات الصغيرة الحجم
Regional conflicts have proved to be a key problem for the new democracies.
ولقد ثبت أن الصراعات اﻻقليمية مشكلة رئيسية للديمقراطيات الجديدة
At the domestic level, a lack of coordination between national and local authorities was a key problem.
فعلى المستوى المحلي، يشكِّل الافتقار إلى التنسيق بين السلطات الوطنية والسلطات المحلية مشكلةً رئيسيةً
The question of the compatibility of family responsibilities with the type of work engaged in remains a key problem.
وتظل مسألة التوفيق بين المسؤوليات الأسرية ونوع العمل تمثل مشكلة رئيسية
A key problem is the privatization of State enterprises and ensuring their effective work, particularly in the first post-privatization period.
وثمة مشكلة رئيسية وهي تحويل مشاريع الدولة الى القطاع الخاص وكفالة عملها الفعال، وﻻ سيما في الفترة اﻷولى بعد اﻻنتقال الى القطاع الخاص
The Special Representative noted that narcotics remained a key problem and expressed concern over indications of an increase in opium cultivation.
وأشار الممثل الخاص إلى أن المخدرات لا تزال مشكلة رئيسية، وأعرب عن القلق إزاء وجود مؤشرات على زيادة زراعة الأفيون
The issue of kidnapping, including its links to organized crime, has emerged as a key problem in the entire region.
وقد برزت مسألة الاختطاف، بما في ذلك روابطها بالجريمة المنظمة، باعتبارها مشكلة رئيسية في المنطقة بأسرها
By contrast, employment continues to be a key problem in many African countries, despite relatively high growth rates over the past few years.
وعلى النقيض من ذلك، لا تزال العمالة تمثل مشكلة رئيسية في العديد من البلدان الأفريقية، على الرغم من معدلات النمو التي كانت مرتفعة نسبياً على مدى السنوات القليلة الماضية
A key problem in international development cooperation is that the allocation of aid is not sufficiently conducive to maximize progress towards achievement of the internationally agreed development goals.
من المشاكل الرئيسية التي يواجهها التعاون الإنمائي على المستوى الدولي أن تخصيص المعونة لا يفضي بما فيه الكفاية إلى إحراز تقدم أقصى نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
Turning to UNU, he welcomed its focus on such global areas as security, human development, the environment, natural resources and information technology. His delegation supported the Secretary-General ' s policy of highlighting globalization as a key problem in the activities of the Organization in the social and economic spheres.
وفيما يتعلق بجامعة الأمم المتحدة، رحب بتركيزها على المجالات العالمية مثل الأمن والتنمية البشرية والبيئة والموارد الطبيعية وتكنولوجيا المعلومات، وأعرب عن تأييد وفده لسياسة الأمين العام في إبراز مواضيع العولمة كمشكلة أساسية في أنشطة المنظمة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي
The feebleness of the region's governments is a key problem. The Northern Triangle has among the lowest tax burdens in the world, at just below 16% of GDP, which severely limits the ability of its governments to mitigate the impact of their countries' high levels of poverty and inequality.
الواقع أن ضعف حكومات المنطقة يمثل مشكلة أساسية. فالأعباء الضريبية في المثلث الشمالي هي من بين الأدنى على مستوى العالم، حيث تقل قليلاً عن 16% من الناتج المحلي الإجمالي، وهو ما من شأنه أن يحد بشدة من قدرة حكومات دول المنطقة على التخفيف من وطأة المستويات العالية من الفقر والتفاوت بين الناس
In each of these three areas- forests, energy and water- a key problems is that almost all of us, North and South, subsidize the misuse and overuse of these precious resources.
وفي كل مجال من هذه المجاﻻت الثﻻثة- الغابات والطاقة والمياه- تتمثل المشكلة الرئيسية في أننا جميعا تقريبا، شماﻻ وجنوبا، نشجع على سوء استعمال هذه المصادر النفيسة وعلى اﻹفراط في استعمالها
Results: 1748, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic