A SET OF DRAFT ARTICLES in Arabic translation

[ə set ɒv drɑːft 'ɑːtiklz]

Examples of using A set of draft articles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lastly, there was a set of draft articles that did not raise any issues of core relevance to the Study Group ' s work, either because they were essentially" without prejudice" clauses or because they were premised on distinctions that were no longer prevalent or reflected self-evident propositions that were consistent with contemporary practice.
وقال مشيرا إلى الفئة الأخيرة إنه كانت هناك مجموعة من مشاريع المواد التي لم تثر أي مسائل ذات صلة جوهرية بعمل الفريق الدراسي، إما لأنها كانت أساسا أحكاما" دون إخلال" أو لأنها كانت مبنية على أوجه للتفرقة لم تعد سائدة أو كانت تعكس فرضيات بديهية كانت متماشية مع الممارسة المعاصرة
previous doubts about the usefulness of the Commission seeking to codify or develop a set of draft articles or guidelines relating to the oil and gas aspects of the topic.
أعرب عنه من شكوك بشأن جدوى سعي اللجنة إلى تدوين أو تطوير مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية المتعلقة بجوانب النفط والغاز في هذا الموضوع
should elaborate and possibly adopt a set of draft articles on that issue during the term of office of its current members.
ينبغي وضع، وإذا أمكن، اعتماد مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع أثناء مدة فترة اﻷعضاء الحاليين
he recalled that at its forty-ninth session, the Commission had adopted on first reading a set of draft articles on the first part of the topic, i.e., the question of the nationality of natural persons, which had been submitted to Governments for comments and observations.
اللجنة اعتمدت في دورتها التاسعة واﻷربعين وفي القراءة اﻷولى مجموعة من مشاريع المواد بشأن الجزء اﻷول من الموضوع مثل مسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، الذي قدم إلى الحكومات ﻹبداء تعليقاتها ومﻻحظاتها عليه
whereas the task of the Commission was to develop a set of draft articles which would operate as a lex specialis in relation to such general rules.
مهمة اللجنة هي وضع مجموعة من مشاريع مواد تطبق قانون خاص مقارنة بتلك القواعد العامة
Ms. Daskalopoulou-Livada(Greece) said that what had made the endeavour to elaborate a set of draft articles on the responsibility of international organizations daunting was the difficulty of encompassing in the text the great variety of international organizations, each with its own specific features sometimes widely different from those of others.
السيدة داسكالوبولو- ليفادا(اليونان): استهلت بالقول إن ما يجعل محاولة وضع مجموعة لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مهمةً عويصةً هو صعوبة احتواء النص للتنوع الكبير فيما بين المنظمات الدولية، وما يتسم به كل منها من خواص معينة تختلف في بعض الأحيان اختلافاً بينا عن خواص المنظمات الأخرى
Concerning the topic" Expulsion of aliens", the Commission had before it document A/CN.4/617, containing a set of draft articles on the protection of the human rights of persons who have been or are being expelled, revised and restructured by the Special Rapporteur in the light of the debate which had taken place in plenary during the sixty-first session of the Commission(2009).
وفيما يتعلق بموضوع" طرد الأجانب"، عُرضت على اللجنة الوثيقة A/CN.4/617 التي تتضمن مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم، وهي مشاريع مواد قام المقرر الخاص بتنقيحها وإعادة تنظيمها في ضوء المناقشة التي جرت في جلسة عامة خلال الدورة الحادية والستين للجنة(2009
Mr. Hmoud(Jordan) said that producing a set of draft articles on the effects of armed conflicts on treaties was not a straightforward exercise consisting merely in the codification of long-standing rules of customary international law. On the contrary, it entailed the examination of the conflicting evidence of State practice and an endeavour to deduce what principles governing treaty relationships during exceptional circumstances were generally accepted by States.
السيد حمود(الأردن): قال إن إنتاج مجموعة من مشاريع المواد عن آثار الصراعات المسلحة على المعاهدات ليس عملية بسيطة تتألف من مجرد تدوين قواعد طويلة العهد من قواعد القانون الدولي العرفي؛ بل هي، بالعكس، عملية تستتبع فحص الأدلة المتضاربة على ممارسات الدول وبذل مسعى للاستدلال على ما هو مقبول عموما لدى الدول من مبادئ تنظم العلاقات التعاهدية خلال قيام ظروف استثنائية
Once the Commission had adopted a set of draft articles or guidelines on first reading, it generally did not re-examine them until the second reading several years later,
وما أن تعتمد اللجنة مجموعة من مشاريع المواد أو مشاريع المبادئ التوجيهية في القراءة الأولى فإنها لا تبادر عموماً إلى إعادة تدارسها إلاّ
once the Commission had adopted a set of draft articles or guidelines, they no longer" belonged" to the special rapporteur, and it could happen
تعتمد لجنة القانون الدولي مجموعة من مشاريع المواد أو المبادئ التوجيهية حتى تعد هذه المشاريع وكأنها" لا تخص" المقرِّر الخاص
form which should be taken by its work and its linkage with existing treaties in the field: the outcome of the study could be a set of principles covering all the rules concerning the topic, or it could be a set of draft articles codifying customary law and filling in any gaps in existing treaty law.
ويمكن أن تتمثل نتيجة الدراسة في مجموعة من المبادئ التي تشمل جميع القواعد المتعلقة بالموضوع، أو يمكن أن تكون مجموعة من مشاريع المواد التي تدون القانون العرفي وتسد أي ثغرات في قانون المعاهدات القائم
As the work of the Special Rapporteur demonstrated, the principles of State responsibility were in general applicable mutatis mutandis to the principles of the responsibility of international organizations. It was therefore preferable to concentrate on elaborating a set of draft articles dealing with the specific problems that the issue of responsibility of international organizations entailed, by identifying general abstract rules applicable to the" average" or" typical" international organization.
وبالنسبة لما تبينه أعمال المقرر الخاص، فإن المبادئ المتعلقة بمسؤولية الدولة تنطبق بصفة عامة، ومع ما يلزم من تعديل، على المبادئ المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية لذلك من المفضل التركيز على إعداد مجموعة من مشاريع المواد التي تعالج مشكلات معينة تستلزمها المسألة المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية، وذلك بتحديد قواعد عامة مجردة تنطبق على منظمة دولية" متوسطة" أو" نموذجية
a Working Group on Transboundary Groundwaters to complete the consideration of the">draft articles submitted by the Special Rapporteur in his third report(A/CN.4/551 and Corr.1 and Add.1); referred 19 revised draft articles to the Drafting Committee; and subsequently adopted on first reading a set of draft articles on the law of transboundary aquifers, together with commentaries(Chap. VI).
مشاريع المواد المقدمة من المقرر الخاص في تقريره الثالث(A/CN.4/551 وCorr.1 وAdd.1)؛">وأحالت 19 مشروعَ مادةٍ منقحاً إلى لجنة الصياغة؛ وفي وقت لاحق، اعتمدت اللجنة بالقراءة الأولى مجموعةً من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، مشفوعةً بالتعليقات عليها(الفصل السادس
Yet another, which supported the independent work on aquifers on second reading, stressed that it would be difficult to avoid in future the influence of work on a set of draft articles on one category of resources over another and that it was important not to reject a priori any possible links in the development of work in respect of various resources.
غير أن حكومة أخرى تدعم مبدأ استقلالية العمل المتعلق بطبقات المياه الجوفية في القراءة الثانية أكدت أنه سيكون من الصعب في المستقبل تلافي تأثير العمل بشأن مجموعة مشاريع مواد تتعلق بفئة معينة من الموارد على فئة أخرى، وأن من المهم عدم الرفض المسبق لربط أي صلات ممكنة على مستوى مسار العمل بشأن موارد مختلفة(
acquiescence by Canada for the Commission to provide a set of draft articles on a subject matter, such as oil and gas, that is essentially bilateral in nature, highly technical, politically sensitive, encompasses diverse regional situations
على أنه موافقة أو قبول من كندا لقيام اللجنة بوضع مجموعة من مشاريع المواد بشأن موضوع من قبيل النفط والغاز، وهو موضوع ذو طابع ثنائي بالأساس ويتسم بدرجة عالية من التقنية وبحساسية سياسية، كما يشمل حالات إقليمية
However, while her delegation was convinced that a set of draft articles was an appropriate outcome of the Commission ' s work on topic and it supported the Commission ' s approach in that regard, it was of the view that more clarity was needed with
بيد أنه في حين أن وفدها مقتنع بأن مجموعة من مشاريع المواد تشكل نتيجة مناسبة لأعمال لجنة القانون الدولي بشأن هذا الموضوع ويؤيد وفدها النهج الذي تتخذه تلك اللجنة في هذا الصدد، فهو يرى أنه يلزم المزيد من الوضوح
Ms. Rahman(Malaysia), noting that the proposed outcome of the Commission ' s future work on the topic of crimes against humanity was a set of draft articles, said that her delegation would like clarification regarding the urgency of concluding a convention on the matter, particularly as the Rome Statute of the International Criminal Court, to which 122 countries had become parties, also addressed crimes against humanity.
السيدة رحمان(ماليزيا): لاحظت أن النتيجة المقترحة لأعمال اللجنة في المستقبل بشأن موضوع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية تتمثل في مجموعة من مشاريع المواد، قائلة إن وفدها يود طرح إيضاح يتصل بالحاجة الماسّة إلى إبرام اتفاقية بشأن المسألة، لا سيما وأن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي أصبح 122 بلداً طرفاً فيه، يتناول بدوره الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية
Her delegation welcomed the time frame proposed for production of a set of draft articles.
ويرحب وفدها بالإطار الزمني المقترح لإنتاج مجموعة من مشاريع المواد
should elaborate a set of draft articles on liability.
عليها أن تضع مجموعة من مشاريع المواد التي تتعلق بالمسؤولية
On the question of the final form, some members manifested their support to the formulation of a set of draft articles.
وفيما يخص مسألة الشكل النهائي، أبدى بعض الأعضاء تأييدهم لصياغة مجموعة من مشاريع المواد
Results: 1896, Time: 0.0684

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic