A TECHNICAL GUIDE in Arabic translation

[ə 'teknikl gaid]
[ə 'teknikl gaid]
دليل تقني
دليلا تقنيا
دليل فني
دليلاً تقنياً

Examples of using A technical guide in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A technical guide being prepared by the Department of Statistics in cooperation with the Delhi Group on Informal Sector Statistics and with financial support from the Government of India, it is expected to boost national measurement
وهو بمثابة دليل تقني تعده إدارة الإحصاءات، بالتعاون مع فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي، بدعم مالي من حكومة الهند.
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, building on the experience gained in the preparation of the legislative guide and work done by others, including by the members of the International Group for Anti-Corruption Coordination, to continue its collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute in its ongoing efforts to prepare a technical guide aimed specifically at supporting practitioners in the implementation of the Convention;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في إعداد الدليل التشريعي وإلى العمل الذي أنجزه آخرون، من بينهم أعضاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، تعاونه مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة في جهوده المستمرة لإعداد دليل تقني يهدف خصيصا إلى مساندة الأخصائيين العاملين في مجال تنفيذ الاتفاقية
The five technical working groups, like the clusters, operate under the Executive Directorate Assessment and Technical Assistance Office to improve cross-cluster communication, provide more detailed and consistent technical analysis, offer greater conformity of views across clusters, ensure greater rigour in the production of Executive Directorate documents and reports, and develop a technical guide to implementation of resolution 1373(2001).
وتتبع الأفرقة العاملة التقنية الخمسة، كما هو الحال بالنسبة للمجموعات، لمكتب التقييم والمساعدة التقنية التابع للمديرية بهدف تحسين الاتصال فيما بين المجموعات، وتقديم تحليلات تقنية أكثر تفصيلاً واتساقاً، وإتاحة توافق أكبر في الآراء على مستوى جميع المجموعات، وضمان دقة أكبر في إصدار وثائق المديرية التنفيذية وتقاريرها، ووضع دليل تقني بشأن تنفيذ القرار 1373(2001
Requests the United Nations Office on Drugs and Crime, building on the experience gained in the preparation of the legislative guide and work done by others, including by the members of the International Group for Anti-Corruption Coordination, to continue its collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute in its ongoing efforts to prepare a technical guide aimed specifically at supporting practitioners in the implementation of the Convention;
يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، استنادا إلى الخبرة المكتسبة في إعداد الدليل التشريعي وإلى العمل الذي أنجزته جهات أخرى، منها أعضاء الفريق الدولي لتنسيق مكافحة الفساد، تعاونه مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة في جهوده المستمرة لإعداد دليل تقني يهدف خصيصاً إلى مساندة الإخصائيين الممارسين في مجال تنفيذ الاتفاقية
The Office prepared a policy brief on" HIV prevention, treatment and care in prisons and other closed settings: a comprehensive package of interventions" for decision makers and authorities responsible for the health of prisoners, prison staff and workplace safety, as well as a technical guide on HIV prevention, treatment and care for stimulant users for policymakers and agencies at the national or regional levels.
وأَعدَّ المكتب موجزا سياساتيا عن" الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم في السجون وسائر البيئات المغلقة: مجموعة شاملة من التدخلات" لصانعي القرار والسلطات المسؤولة عن صحة السجناء وموظفي السجون والسلامة في أماكن العمل، فضلا عن دليل تقني عن وقاية متعاطي المنشطات من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج المصابين به ورعايتهم من أجل واضعي السياسات والوكالات على المستوى الوطني أو الإقليمي
the International Network of People who Use Drugs, UNODC developed a policy brief entitled" Women who inject drugs and HIV: addressing specific needs", and initiated a technical guide on how to implement evidence-informed and human rights-based HIV services tailored to the needs of women who inject drugs.
تلبية الاحتياجات المحددة"، وشرع المكتب في العمل بدليل تقني عن كيفية تقديم خدمات مستندة إلى أدلة علمية وإلى حقوق الإنسان بخصوص فيروس نقص المناعة البشرية وفقا لاحتياجات النساء المتعاطيات للمخدِّرات عن طريق الحقن
Work on the Guide began pursuant to Economic and Social Council resolution 2006/23, in which the Council invited Member States, consistent with their domestic legal systems, to encourage their judiciaries to take into consideration the Bangalore Principles of Judicial Conduct when reviewing or developing rules with respect to the professional and ethical conduct of members of the judiciary, and requested UNODC to develop a technical guide to be used in providing relevant technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity.
وكان العمل على هذا الدليل قد بدأ بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، الذي دعا فيه المجلس الدول الأعضاء أن تشجّع أجهزتها القضائية، بما يتّسق مع نظمها القانونية الداخلية، على أن تأخذ في اعتبارها، لدى مراجعة أو صوغ القواعد المتعلقة بالسلوك المهني والأخلاقي لأعضاء الجهاز القضائي، مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي، وطلب من المكتب إعداد دليل تقني لكي يُستخدم في تقديم المساعدة التقنية ذات الصلة الرامية إلى تدعيم نزاهة القضاء وقدرته
Governance of tenure: a technical guide on land, fisheries and forests.
إدارة الحيازة: دليل تقني بشأن الأراضي ومصائد الأسماك والغابات
It has also published a technical guide to assist States in their implementation efforts.
وقامت اللجنة أيضا بنشر دليل تقني لمساعدة الدول في جهودها التنفيذية
Meeting of the Open-ended Intergovernmental Group of Experts on a Technical Guide for Strengthening Judicial Integrity and Capacity.
اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإعداد دليل تقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته
Issuance of a technical guide for the sound management of chemical waste at the beginning of 2003;
إصدار دليل فني للإدارة السليمة للنفايات الكيميائية في بداية عام 2003
A technical guide on sustainable management of hazardous waste in industry through life-cycle management of toxic substances was developed.
وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة
During 2007, HMN developed the second edition of its Framework and Standards, which is increasingly adopted as a technical guide.
وأصدرت شبكة القياسات الصحية خلال عام 2007 الطبعة الثانية من منشورها الإطار والمعايير، الذي يُعتمد بصورة متزايدة كدليل تقني
To conclude the project, a report will be published to serve as a technical guide for future actions, together with awareness-raising material.
ورئي اختتام هذا المشروع بإصدار مذكرة تكون بمثابة دليل تقني للإجراءات القادمة ومادة للتوعية
(a) Technical guide on housing, land and property issues in the context of crisis(1).
(أ) دليل تقني عن قضايا الإسكان والأراضي والملكية في سياق الأزمة(1
UNODC, again in collaboration with UNICRI, launched a project for the development of a technical guide to promote the implementation of the Convention against Corruption.
وشرع المكتب، بالتعاون كذلك مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، في مشروع لإعداد دليل تقني للترويج لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
It also presents an outline for a technical guide on methods for conducting time-use activities and the conclusions of an expert group relating to the guide..
كما يقدم مخطط دليل تقني لطرائق إدارة أنشطة استخدام الوقت، والنتائج التي توصل إليها فريق خبراء فيما يتصل بهذا الدليل
In collaboration with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, UNODC prepared a draft of a technical guide to promote the implementation of the Convention against Corruption.
بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، أعدّ المكتب مشروع دليل تقني لترويج تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد
Support was expressed for the request for UNODC to continue working on the development of a technical guide to be used in providing technical assistance aimed at strengthening judicial integrity and capacity.
وأُعرب عن تأييد الطلب المقدّم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمواصلة العمل على وضع دليل تقني ليستخدم في تقديم المساعدة التقنية الرامية إلى تعزيز نزاهة السلطة القضائية وقدراتها
Two notable achievements during this period have been the publication of an updated global implementation survey and a technical guide that set out steps in a pragmatic manner to assist States in the implementation of resolution 1373(2001).
وقد تحقق إنجازان هامان خلال هذه الفترة هما نشر دراسة استقصائية مستكملة ودليل تقني يضع خطوات على نحو عملي لمساعدة الدول في تنفيذ القرار 1373(2001
Results: 1463, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic