ACCELERATING THE PROCESS in Arabic translation

[ək'seləreitiŋ ðə 'prəʊses]
[ək'seləreitiŋ ðə 'prəʊses]
وتعجيل عملية
يسرع عملية
اﻹسراع بعملية

Examples of using Accelerating the process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
economic growth in the least developed countries and land-locked countries was not satisfactory and emphasized the need to take special measures for accelerating the process of development.
النمو اﻻقتصادي في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية غير مرض، وشددوا على الحاجة الى اتخاذ تدابير خاصة من أجل التعجيل بعملية التنمية
State party raise public awareness about the direct applicability of article 4, paragraph 1, of the Convention, as well as about the importance of temporary special measures in accelerating the process of achieving gender equality.
تقوم الدولة الطرف بإذكاء الوعي بين الجمهور بشأن السريان المباشر للفقرة الأولى من المادة 4 من الاتفاقية، وكذلك بأهمية التدابير الخاصة المؤقتة في التعجيل بعملية تحقيق المساواة بين الجنسين
(e) Attaining, according to existing multilateral trading rules, greater universality of the multilateral trading system and accelerating the process directed towards the further accession to the World Trade Organization of developing countries and countries with economies in transition;
(هـ) تحقيق قدر أكبر من عالمية نظام التجارة المتعددة الأطراف، وفقا للقواعد القائمة للتجارة المتعددة الأطراف، وتعجيل العملية الموجهة نحو زيادة انضمام البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية
Objectives: To assist countries with economies in transition in accelerating the process of regional integration of their energy economies and energy infrastructure and in developing more sustainable energy systems.
الأهداف: مساعدة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تسريع وتيرة عملية التكامل الإقليمي لاقتصاداتها المتصلة بالطاقة وهياكلها التحتية في مجال الطاقة، وفي تطوير نظم للطاقة أكثر استدامة
there should be serious efforts made towards accelerating the process of nuclear disarmament, including the early convening of a special session of the General Assembly devoted to disarmament.
عديم المعنى، يجب أن تبذل جهود جادة للتعجيل بعملية نزع السﻻح النووي، بما في ذلك عقد الجمعية العامة لدورة استثنائية مكرسة لنزع السﻻح
The Government of Indonesia should consider accelerating the process of law reform and introduce amendments to the Penal Code that reflect the latest international standards
وعلى حكومة إندونيسيا أن تفكر في تعجيل عملية إصلاح القانون وإدخال تعديل على قانون العقوبات بما يعكس آخر المعايير الدولية
World Summit on Sustainable Development, to be held in Johannesburg next year to review progress in the implementation of Agenda 21 of the Earth Summit in Rio, will be successful in accelerating the process.
يحرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في جوهانسبرغ في العام المقبل لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 لمؤتمر قمة الأرض التي عقدت في ريو، النجاح في تسريع هذه العملية
The observer of the Islamic Republic of Iran reiterated his previous suggestion of using UNFCU as an alternative financial institution and requested the assistance of the Secretariat and the Secretary-General in accelerating the process.
وكرر المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية اقتراحه السابق بالاستعانة باتحاد الأمم المتحدة الائتماني باعتباره مؤسسة مالية بديلة وطلب المساعدة من الأمانة العامة والأمين العام في التعجيل بالعملية
Globally, increased urbanization and motorization over the past several decades have resulted in a steep rise in transport-related greenhouse gas emissions, accelerating the process of climate change.
وعلى الصعيد العالمي، فقد أدت زيادة التحضر واستخدام السيارات على مدى العقود العديدة الماضية إلى ارتفاع حاد في انبعاثات غاز الدفيئة المتصل بالنقل، مما أسفر عن تسريع وتيرة عملية تغير المناخ
Rapid development of science and technology had given rise to the swift expansion of international trade and investment and to the forging of closer economic links between countries and regions, thereby accelerating the process of economic globalization.
فقـد أدت سرعــة تطـور العلــم والتكنولوجيا إلى توسع سريع في التجارة الدولية واﻻستثمار الدولي، وإلى تكوين روابط اقتصادية أكثر وثقا بين البلدان والمناطق، مما عجﱠل عملية العولمة اﻻقتصادية
Activities aimed at improved scientific education and communications for sustainable development and at accelerating the process of moving from the generation of knowledge and technology to their practical application should be supported.
وينبغي دعم الأنشطة الرامية إلى تحسين التثقيف العلمي والاتصال في مجال التنمية المستدامة، وإلى التعجيل بعملية الانتقال من توفير المعرفة والتكنولوجيا إلى تطبيقهما علميا
In addition, globally increased urbanization and motorization over the past several decades have resulted in an unprecedented rise in emissions, leading to degradation in living conditions worldwide and accelerating the process of climate change.
وإضافة إلى ذلك، أسفرت زيادة التحضر واستخدام المركبات ذات المحركات على الصعيد العالمي خلال العقود العديدة الماضية عن ارتفاع غير مسبوق في الانبعاثات، ما أفضى إلى تدهور الأحوال المعيشية في جميع أنحاء العالم وتسارع وتيرة عملية تغير المناخ
Governments, NGOs, the media and intellectuals should each contribute to promoting changes in mentality and accelerating the process of women ' s emancipation through specific public awareness and information activities.
ينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام والمثقفين كل من جانبه الإسهام في تشجيع تطور العقليات والتعجيل بعملية تحرير المرأة، وذلك بإجراءات محددة في مجالي إعلام الرأي العام وتوعيته
In line with its historical evolution and its very special role in accelerating the process of decolonization, Algeria proceeded, on gaining independence, to endorse the universal principles of promotion and protection of human rights, as set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights.
ونظراً لمسار الجزائر التاريخي ومساهمتها الفريدة في تسريع عملية إنهاء الاستعمار، فقد أخذت على عاتقها، غداة استقلالها، المبادئ العالمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان
the Secretary-General requested authorization to develop proposals for a standardized funding model for consideration by the General Assembly at its sixty-fifth session with a view to improving and accelerating the process for obtaining the necessary funding for the initial operations of new or expanding peacekeeping missions.
الإذن بإعداد مقترحات بشأن نموذج التمويل الموحد لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بهدف تحسين وتعجيل عملية الحصول على التمويل اللازم للعمليات الأولى لإنشاء بعثات حفظ السلام الجديدة أو الموسعة
His muscles are breaking down, and the aspirin's accelerating the process.
عضلات تنهار و الحبوب تسرع العملية
(f) Identify and recommend measures for accelerating the process of industrialization in the region.
و تحديد تدابير لﻹسراع بعملية التصنيع في المنطقة وتقديم التوصيات بشأنها
The Plan has not been adopted. KNCHR recommended accelerating the process of finalizing the Plan.
وقد اعتُمدت بالفعل خطة العمل، وأوصت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بالإسراع بعملية وضع الخطة في صيغتها النهائية(4
a number of elements were particularly important for accelerating the process of decolonization.
هناك أهمية خاصة لعدد من العناصر بغية التعجيل بعملية إنهاء الاستعمار
A thorough review of the asset write-off and disposal process was conducted with a view to accelerating the process.
أجري استعراض شامل لعملية شطب الأصول والتخلص منها بهدف تسريع العملية
Results: 3023, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic