ADVISORY GROUPS in Arabic translation

[əd'vaizəri gruːps]
[əd'vaizəri gruːps]
الأفرقة الاستشارية
المجموعات الاستشارية
أفرقة استشارية
الفريقين الاستشاريين
مجموعات استشارية
الفريق الاستشاري
الفريقان الاستشاريان
advisory groups
للفريقين الاستشاريين
اﻷفرقة اﻻستشارية
وأفرقة استشارية
واﻷفرقة اﻻستشارية

Examples of using Advisory groups in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Legislative bodies, including education, development and human rights/education parliamentary committees and advisory groups;
(ج) الهيئات التشريعية، بما في ذلك اللجان البرلمانية والأفرقة الاستشارية المعنية بالتعليم والتنمية وحقوق الإنسان/التثقيف في مجال حقوق الإنسان
In that resolution, the Council commended the advisory groups for their innovative and constructive work in support to Guinea-Bissau and Burundi.
ففي هذا القرار، أثنى المجلس على الأفرقة الاستشارية على ما قامت به من أعمال ابتكارية وبناءه دعما لغينيا- بيساو وبوروندي
Regional and national civil society advisory groups are currently being set up and will follow the
ويجري حاليا إنشاء فرق استشارية إقليمية ووطنية للمجتمع المدني ستتبع نفس المبادئ من
I wish to bring to the attention of the members of the Security Council recent developments concerning the ad hoc advisory groups of the Economic and Social Council on African countries emerging from conflict.
أود أن أوجه عنايتكم إلى التطورات الأخيرة المتصلة بالأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
Senior managers and the programme advisory groups are accountable for ensuring that there is clear programmatic alignment to planned results and outputs.
وتقع على عاتق كبار المديرين والأفرقة الاستشارية للبرامج مسؤولية ضمان مواءمة واضحة بين البرامج والنتائج والنواتج المقررة
The Council and its Ad Hoc Advisory Groups might wish to pursue this matter.
وقد يرغب المجلس إضافة إلى الفريقين الاستشاريين المخصصين التابعين له في متابعة هذه المسألة
Commends the ad hoc advisory groups for their innovative and constructive work in support of the countries concerned, in particular as it relates to.
يثني على الأفرقة الاستشارية المخصصة على ما قامت به من أعمال ابتكارية وبناءة دعما للبلدان المعنية، وبخاصة فيما يتعلق بما يلي
For example SarcoidosisUK is currently sitting on two patient advisory groups, informing the development of important sarcoidosis policies.
على سبيل المثال SarcoidosisUK يجلس حاليا على مجموعتين استشاري المريض، وإبلاغ تطوير سياسات sarcoidosis الهامة
Furthermore, IRFD has been working collaboratively with many international research institutions, universities, regional organizations, think tanks and advisory groups.
وفضلا عن ذلك، تعمل المؤسسة الدولية للبحث بالتعاون مع كثير من مؤسسات البحوث الدولية والجامعات والمنظمات الإقليمية وأفرقة التفكير والأفرقة الاستشارية
The Economic and Social Council has already contributed to linking the issues of security and development by establishing the Ad Hoc Advisory Groups on Guinea-Bissau and Burundi.
وقد أسهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي فعــــــلا في ربــــط مسألتي التنمية والأمن عن طريق إنشاء فريقين استشاريين مخصصين، الأول بشأن غينيا- بيساو والثاني بشأن بوروندي
(d) The Commission. The Commission contributed by reviewing drafts and sharing views with the Joint Steering Committee and the technical advisory groups in meetings via video link.
(د) اللجنة- ساهمت اللجنة من خلال استعراض المسودات وتبادل وجهات النظر مع اللجنة التوجيهية المشتركة والفريقين الاستشاريين التقنيين في اجتماعات عبر التداول بالفيديو
(c) Relevant legislative bodies, including for instance interior, defence and human rights parliamentary committees and advisory groups;
(ج) الهيئات التشريعية المختصة، بما فيها مثلاً اللجان البرلمانية والأفرقة الاستشارية المعنية بالشؤون الداخلية والدفاع وحقوق الإنسان
In addition, the Ad Hoc Advisory Groups-- the first of which was established for Guinea-Bissau-- will help the countries concerned to heal their wounds and to emerge from the horrors of the conflicts that they have endured.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأفرقة الاستشارية المخصصة- وقد أنشئ أولها لغينيا- بيساو- ستساعد البلدان المعنية على تضميد جراحها والخروج من أهوال الصراعات التي عانت منها
In addition, NGOs take an active part in legislative activities and are represented in the public and expert advisory groups set up under the committees of the State Duma.
وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك المنظمات غير الحكومية بصورة نشطة في اﻷنشطة التشريعية وهي ممثلة في اﻷفرقة اﻻستشارية العامة والمؤلفة من خبراء، المنشأة في إطار لجان مجلس دوما الدولة
To help connect the work of the ad hoc advisory groups with the new body and other efforts in that field, the Secretariat has commissioned an independent consultant to analyse the context, background and practice of the ad hoc advisory groups.
وللمساعدة في ربط أعمال الأفرقة الاستشارية المخصصة بالهيئة الجديدة والجهود الأخرى في ذلك المجال، كلفت الأمانة العامة خبيرا استشاريا مستقلا لتحليل سياق وخلفية وممارسة الأفرقة الاستشارية المخصصة
The recommendations made by the ad hoc advisory groups for long-term development have not benefited from the same level of attention and, overall, there has not been significant progress on their implementation.
ولم تستفد التوصيات التي قدمها الفريقان الاستشاريان المخصصان للتنمية الطويلة الأجل من مستوى الاهتمام ذاته، وبشكل عام، لم يطرأ تقدم ملحوظ على تنفيذها
The RDTs are composed of representatives of United Nations system organizations based in the respective region and their structure consists of a secretariat, technical clusters and advisory groups.
ويتألف فريقا المديرين الإقليميين من ممثلين عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ممن يوجد مقر عملهم في منطقة كل منظمة ويتكون هيكلهما من أمانة ومجموعات تقنية وأفرقة استشارية
Calls upon the national authorities of Guinea-Bissau and Burundi and their development partners to give due consideration to the recommendations formulated by the ad hoc advisory groups on the elaboration of a long-term vision for the development of those countries;
يطلب إلى السلطات الوطنية في غينيا- بيساو وبوروندي وشركائها الإنمائيين إيلاء المراعاة الواجبة للتوصيات التي أعدتها الأفرقة الاستشارية المخصصة بشأن إعداد رؤية طويلة الأجل لتنمية هذين البلدين
UNIFEM works closely with other United Nations women ' s programmes and participates in United Nations advisory groups, committees and task forces to provide substantive inputs and to ensure that gender is taken into consideration.
ويعمل الصندوق بشكل وثيق مع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى المتعلقة بالمرأة ويشارك في اﻷفرقة اﻻستشارية واللجان وأفرقة العمل لتقديم مدخﻻت موضوعية ولكفالة مراعاة نوع الجنس
Meetings were convened within the executive committees and informal advisory groups, and constant contact was maintained with the United Nations country team, the Government concerned and the parties to the conflict, both during and after the visit.
وتعقد اﻻجتماعات داخل اللجان التنفيذية واﻷفرقة اﻻستشارية غير الرسمية، وتجرى اتصاﻻت مستمرة مع الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة والحكومة المعنية وأطراف الصراع خﻻل الزيارة وبعدها على السواء
Results: 342, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic