AN EXPRESSION in Arabic translation

[æn ik'spreʃn]
[æn ik'spreʃn]
كتعبير
as a reflection
as an expression
as a demonstration
as a token
as a symbol
as a manifestation
التعبيرات
expression
emoticon
terms
idioms
buzzwords
وتعبيرا
reflecting
expression
as a reflection
in a show
as a manifestation
as a sign
as expressive
تجسيدا
embodiment
reflecting
embodying
incarnation
expression
personification
reflection of
التعابير
expression
face
terms
idioms
words
language
phrases
expressionless

Examples of using An expression in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All this-- if I may use an expression common in my country-- is nothing more than" crocodile tears".
وكل هذا- إن جاز لي استعمال عبارة شائعة في بلدي- ليس سوى" دموع تماسيح
(f) An expression of opinion on the compliance of transactions with the financial regulations and legislative authority;
(و) إبداء رأي بشأن امتثال المعاملات للنظام المالي والسند التشريعي
(f) An expression of opinion on the compliance of transactions with the financial regulations and legislative authority;
و إبداء رأي بشأن انتقال المعامﻻت للنظام المالي والسند التشريعي
An expression of support for the monitoring mission developed by the CSCE and of the willingness of the United Nations to be associated with it in any possible way;
اﻹعراب عن التأييد لبعثة الرصد التي يشكلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وعن استعداد اﻷمم المتحدة للمشاركة فيها بأي طريقة ممكنة
An organization could instead be an expression of processes leading to the concentration of social power
فقد تكون منظمة ما تجسيدا لعمليات أفضت إلى نشوء بؤر لتركّز النفوذ الاجتماعي
(e) A refusal by the procuring entity to respond to an expression of interest in participating in request-for-proposals proceedings pursuant to article 48(2);
ﻫ( رفض الجهة المشترية اﻻستجابة اﻹعراب عن الرغبة بالمشاركة في اجراءات طلب اﻻقتراحات عمﻻ بالمادة ٤٨)٢
Whereas social protection can be viewed as an expression of social justice
وبينما يمكن اعتبار الحماية الاجتماعية تجسيدا للعدالة الاجتماعية
Cuba has violated international law, and I still await an expression of regret for doing so.
إن كوبا انتهكت القانون الدولي وﻻ أزال أنتظر اﻹعراب عن اﻷسف عـن القيام بذلك
Once all the artwork is in place, you can use an expression script that creates links between the body parts.
وما أن تكون أجزاء العمل الفني في مكانها، يمكنك إسنخدام التعابير النصية التي تخلق روابط بين أجزاء الجسم
It is not only an expression of support for the universal values we feel so close to our hearts.
وهي ليست مجرد تعبير عن الدعم للقيم العالمية التي نشعر بأنها قريبة جدا من قلوبنا،
In these provisions, there is an expression of support for the NPT and mention is made of the concerns regarding the situation surrounding the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and of the importance of preventing the weaponization of outer space.
ففي هذه الأحكام تم الإعراب عن التأييد لمعاهدة عدم الانتشار وتمت الإشارة إلى الشواغل المتعلقة بالحالة المحيطة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأهمية منع تسليح الفضاء الخارجي
For the first time, the draft resolution included an expression of concern that persons with disabilities were disproportionately affected in disaster, emergency and conflict situations, as well as by poverty.
وتضمن مشروع القرار للمرة الأولى الإعراب عن القلق إزاء تأثر الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل غير متناسب في حالات الكوارث والطوارئ والنزاعات، فضلا عن الفقر
For the United Nations represents a concept of work, an expression of the idea whereby all mankind should unite its strength to solve problems
ذلك أن اﻷمم المتحدة تمثل مفهوما للعمل، وتعبيرا عن فكرة مفادها أن البشرية كلها ينبغي أن توحد جهودها لحل
Based on this premise, our Government welcomes cooperation in the survey, control and distribution of relief throughout Sudan, as an expression of goodwill and in order to build confidence, deepen the peace process and serve the humanitarian objectives.
ومن هذا المنطلق وتعبيرا عن حسن النية، ورغبة في دفع بناء الثقة وترسيخا للسﻻم، وخدمة لﻷهداف اﻹنسانية، تعلن حكومة السودان ترحيبها بالعمل المشترك في مجالي إجراء المسوحات وضبط ومراقبة توزيع اﻹغاثة في كافة أنحاء السودان
stress that South-South cooperation should be seen as an expression of solidarity and cooperation between countries, based on their shared experiences and objectives.
بين بلدان الجنوب، ينبغي أن ينظر إليه على أنه تعبير عن التضامن والتعاون بين البلدان، على أساس خبراتها وأهدافها المشتركة
Underlines the importance of preserving the existing agreements on arms regulation and disarmament, which constitute an expression of the results of international cooperation and multilateral negotiations in response to the challenges facing mankind;
تشدد على أهمية صون الاتفاقات القائمة المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح التي تشكل تجسيدا لنتائج التعاون الدولي والمفاوضات المتعددة الأطراف في مواجهة التحديات التي تجابه البشرية
The suggestion was made that the uniform rules should include a definition of" recognized international standards", an expression which was used in connection with the recognition of foreign certificates and electronic signatures(see above, paras. 46-49).
قدم اقتراح مؤداه أن القواعد الموحدة ينبغي أن تشتمل على تعريف" المعايير الدولية المعترف بها"، وهو تعبير يستخدم فيما يتعلق بالاعتراف بالشهادات والتوقيعات الالكترونية الأجنبية(أنظر أعلاه، الفقرات 46-49
Enter an expression.
إدخال تعبير
Just an expression.
Just an expression.
فقط تعبير
Results: 36587, Time: 0.0729

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic