APPOINTED in Arabic translation

[ə'pointid]
[ə'pointid]
المعين
particular
specific
designate
rhombus
appointed
assigned
given
يعين
appoint
designate
help
assign
shall
names
nominated
recruited
وعينت
appointed
designated
assigned
hired
named
nominated
وعيّن
and appointed
and ayn
and eye
and ain
and ein
and named
and designated
and assigned
and identified
عينوا
appointed
recruited
hired
were assigned
designated
ويعين
shall appoint
are appointed
designates
is assigned
nominates
المعيّن
particular
specific
designate
rhombus
appointed
assigned
given
وعيّنت
appointed
designated
assigned
hired
named
nominated
المعيَّن
particular
specific
designate
rhombus
appointed
assigned
given
يعيّن
appoint
designate
help
assign
shall
names
nominated
recruited
وعيَّن
and appointed
and ayn
and eye
and ain
and ein
and named
and designated
and assigned
and identified
يُعين
appoint
designate
help
assign
shall
names
nominated
recruited

Examples of using Appointed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
LIBERO appointed as a preferred solution by Local Buy for the provision of Library Management Systems & Services.
تم تعيين LIBERO كحل مفضل بواسطة Local Buy لتوفير أنظمة وخدمات إدارة المكتبات
Special Prosecution Book-Poland(German: Sonderfahndungsbuch Polen) Dr. Franz Six. SS official appointed by Reinhard Heydrich to direct state police operations in German-occupied Great Britain.
كتاب الادعاء الخاص- بولندا German دكتور فرانز سيكس. تم تعيين مسؤول SS من قبل راينهارد هيدريش لتوجيه عمليات شرطة الدولة في بريطانيا العظمى التي تحتلها ألمانيا
An auditor appointed in accordance with Section VI(1)(b)(viii) is to review
يتولى مراجع حسابات يعين وفقا للباب السادس(1)(ب)'
On 30 June 2006, the prime minister appointed the board of the Gender Equality Fund for a period of four years in accordance with nominations by the ministers of Social Affairs and Education, Culture and Science.
وفي 30 حزيران/يونيه 2006، عين رئيس الوزراء مجلس إدارة صندوق المساواة بين الجنسين لمدة أربع سنوات وفقا لترشيحات وزيرة الشؤون الاجتماعية ووزيرة التعليم والثقافة والعلوم
Encourages the continued efforts on the part of the Special Rapporteur appointed to examine incidents and governmental actions in all parts of the world that are incompatible with the provisions of the Declaration and to recommend remedial measures as appropriate;
تشجع الجهود المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعين لدراسة اﻷحداث واﻻجراءات الحكومية في جميع أنحاء العالم، التي تتعارض مع أحكام اﻹعﻻن، والتوصية بتدابير عﻻجية حسب اﻻقتضاء
As a result of his service on the McMillan Commission, in 1910 Burnham was appointed a member and first chairman of the United States Commission of Fine Arts,
نتيجة خدمته في لجنة ماكميلان، في عام 1910 تم تعيين بورنهام عضوا وأول رئيس للجنة الولايات المتحدة للفنون الجميلة،
UNMIS will also support the newly appointed Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, whose mandate was established by the Commission on Human Rights in its resolution 2005/82 of 21 April 2005.
وستدعم البعثة كذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان المعين حديثا والذي حددت ولايته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/ أبريل 2005
The Government recently appointed a new Director of Police and several deputy and assistant directors, leading to the
وعينت الحكومة مؤخرا مديرا جديدا للشرطة، وعدة نواب للمدير ومساعدين له،
On 2 August 1995, the Chairman of the Commission appointed Professor Maurice Danby Copithorne(Canada) as Special Representative of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، عين رئيس اللجنة البروفسور موريس دانبي كابيثورن كندا ممثﻻ خاصا للجنة حقوق اﻹنسان بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسﻻمية
Recognizing that persons who are nominated for, or who are elected or appointed as, judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia
وإذ يقّر بأن الأشخاص الذين يعينون أو ينتخبون قضاة لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
The Government of Pakistan appointed Additional Secretary at the Ministry for Foreign Affairs, Mr. Iftikhar Murshed, as its Special Envoy to Afghanistan in order to help the parties in the conflict arrive at a negotiated solution.
وعينت حكومة باكستان سكرتيرا إضافيا في وزارة الخارجية، السيد افتخار مرشد، ليكون مبعوثها الخاص إلى أفغانستان لمساعدة أطراف النزاع على التوصل إلى حل تفاوضي
Consisting of 24 experts appointed in their personal capacity, the Committee is responsible for reviewing critical issues of public administration and governance and for providing advice to the Council regarding new trends and strategies in this area.
وهذه اللجنة، المؤلفة من 24 خبيرا يعينون بصفتهم الشخصية، مسؤولة عن استعراض المسائل الحاسمة في مجال الإدارة العامة وشؤون الحكم، وتقديم المشورة إلى المجلس بخصوص الاتجاهات والاستراتيجيات الجديدة في هذا المجال
The General Assembly invite Member States to review their rules relating to remuneration for national judges in order to enable national judges to receive remuneration if appointed to a recognized international tribunal(A/65/304, para. 34(a));
تدعو الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى استعراض أحكامها المتعلقة بدفع أجور للقضاة الوطنيين لتمكين القضاة الوطنيين من تلقي الأجور إذا ما عينوا في محكمة دولية معترف بها(A/65/304، الفقرة 34(أ))
Decides to establish, for a period of one year, a commission of inquiry comprising three members, one of whom should be the Special Rapporteur, with the other two members appointed by the President of the Human Rights Council;
يقرر أن ينشئ، لمدة سنة واحدة، لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء، على أن تكون المقررة الخاصة واحدة منهم، وأن يعين رئيس مجلس حقوق الإنسان العضوين الآخريْن
The 2008 Meeting of the High Contracting Parties also designated Ambassador Babacar Carlos Mbaye of Senegal as Chairperson of the 2009 Meeting of the High Contracting Parties, and appointed Mr. Gustavo Ainchil as Chairperson of the Group of Governmental Experts.
وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 أيضا أن يسمي سفير السنغال باباكار كارلوس مباي رئيساً لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية الذي سيعقد في عام 2009، وعيّن السيد غوستافو أينتشيل رئيسا لفريق الخبراء الحكوميين
(b) Also decided to establish, for a period of one year, a commission of inquiry comprising three members, one of whom should be the Special Rapporteur, with the other two members appointed by the President of the Council;
(ب) قرر أيضا أن ينشئ، لمدة سنة واحدة، لجنة تحقيق تتألف من ثلاثة أعضاء، على أن تكون المقررة الخاصة واحدة منهم، وأن يعين رئيس المجلس العضوين الآخريْن
In order to bring the conflict with Séléka to an end, peace talks were held under the auspices of the Heads of State and Government of the Economic Community of Central African States(ECCAS), who appointed the President of the Congo, Denis Sasso-Nguesso, as Mediator.
وسعيا إلى إنهاء النزاع مع ائتلاف سيليكا، عُقدت محادثات برعاية رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الذين عينوا رئيس الكونغو، دينيس ساسو- نغيسو، وسيطا
The International Law Commission, at its fifty-ninth session in 2007, decided to include the topic" Protection of persons in the event of disasters" in its programme of work and appointed Mr. Eduardo Valencia-Ospina as Special Rapporteur.
قررت لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة والخمسين لعام 2007 أن تدرج موضوع" حماية الأشخاص في حالات الكوارث" في برنامج عملها، وعينت السيد إدواردو فالينسيا- أوسبينا مقررا خاصا
At its fifty-fourth session, the Commission decided, at its 2717th meeting, held on 8 May 2002, to include the topic in its programme of work and appointed Mr. Giorgio Gaja as Special Rapporteur for the topic.
وقررت اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، في جلستها 2717 التي عقدت في 8 أيار/مايو 2002، إدراج الموضوع في برنامج عملها، وعينت السيد جورجيو غايا مقرراً خاصاً للموضوع(
Appointed Senator.
عين سيناتوراً
Results: 48536, Time: 0.115

Top dictionary queries

English - Arabic