APPROPRIATE FORUMS in Arabic translation

[ə'prəʊpriət 'fɔːrəmz]
[ə'prəʊpriət 'fɔːrəmz]
المحافل المناسبة
المنتديات المناسبة
المحافل المختصة
المحافل المﻻئمة
المحافل الملائمة
المنتديات الملائمة
محافل مناسبة
منتديات مناسبة
محافل ملائمة
المنتديات المﻻئمة

Examples of using Appropriate forums in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The ramifications of this issue and how to deal with it need to be addressed in the appropriate forums.
ولا بد من التصدي لعواقب هذه المسألة وكيفية التعامل معها في المحافل الملائمة
Japan ' s position with regard to the peace process in the Middle East had already been made clear in the appropriate forums.
وأشار إلى أن موقف اليابان فيما يتعلق بعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط قد وضح من قبل في المنتديات المناسبة
appreciation for the preparation of this constructive report and look forward to further discussions in appropriate forums and its subsequent implementation.
أعرب عن تقديري ﻹعداد هذا التقرير البناء وأتطلع إلى مزيد من المناقشات في المحافل المﻻئمة وإلى تنفيذه في وقت ﻻحق
Stresses, in the consideration of any new debt resolution mechanism, the importance of broad discussion in the appropriate forums, with the participation of all interested actors;
تشدّد، عند النظر في إقامة آلية جديدة لتسوية الديون، على أهمية إجراء مناقشات واسعة النطاق في المحافل الملائمة، بمشاركة جميع الأطراف الفاعلة التي يهمها الأمر
(c) quater. Called upon relevant organizations to make arrangements for a continuous exchange of information and experience on certification and labelling schemes in appropriate forums to ensure transparency.
ج()رابعا طلب من المنظمات المختصة وضع ترتيبات لتبادل المعلومات والخبرات بصفة مستمرة بشأن مخططات الترخيص والوسم، وذلك في المحافل المﻻئمة بغية كفالة الشفافية
However, UNEP as a technical body of the United Nations system, should refrain from political issues dealt with in the appropriate forums.
بيد أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بوصفه جهازا تقنيا تابعا لمنظومة اﻷمم المتحدة، أن يمتنع عن تناول القضايا السياسية التي تعالج في المحافل المﻻئمة
For these reasons the delegation of Zambia will, in all appropriate forums, continue to advocate the enactment of laws that will guarantee women the right to equal inheritance.
ولهذه اﻷسباب، سيواصــل وفد زامبيا الدعوة، في جميع المحافل المناسبة، إلى سن قوانين تكفل للمرأة الحق في المساواة في الميراث
That involves organizing appropriate forums, such as seminars and expert meetings, aimed at facilitating the integration of the provisions of the Programme of Action into the national policies of least developed countries.
ويستلزم ذلك تنظيم المنتديات المناسبة، من قبيل الحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء الرامية إلى تسهيل إدماج أحكام برنامج العمل في السياسات الوطنية لأقل البلدان نموا
Cuba would continue to denounce, in all appropriate forums, all policies of blockade and aggression against it by the United States.
وستواصل كوبا شجبها، في جميع المحافل المناسبة، لجميع سياسات الحصار والعدوان ضدها التي تنتهجها الولايات المتحدة
One such area is disarmament and non-proliferation, on which I would encourage new and creative thinking in all appropriate forums".
وأحد هذه المجـالات نزع السلاح وعدم الانتشار، الذي أحث على طرح تفكير جديد وإبداعي بشـأنـه في جميع المحافل المناسبة
These bodies are becoming appropriate forums for establishing permanent mechanisms that will make it possible to take concerted efforts to combat terrorism.
وقد أصبحت هذه الأجهزة محافل مناسبة لإنشاء آليات دائمة تسهل بذل جهود متضافرة لمكافحة الإرهاب
One such area is disarmament and non-proliferation, on which I encourage new and creative thinking in all appropriate forums".
وأحد هذه المجالات هو نزع السلاح وعدم الانتشار، وفي هذا المجال أشجع انطلاق فكر جديد خلاق في جميع المحافل المناسبة
it is sensible for all of us to discuss these issues if necessary in other appropriate forums where there exist expertise and concrete continuous discussion.
نناقش جميعا هذه المسائل، إذا لزم الأمر، في محافل مناسبة أخرى تتوافر فيها الخبرة والمناقشة المتواصلة والملموسة
The Tripartite Commission and the Joint Verification Mechanism represent appropriate forums for addressing disarmament constraints and finding satisfactory ways for countries in the region to move forward.
وتمثل اللجنة الثلاثية وآلية التحقق المشتركة منتديين مناسبين لتذليل الصعوبات التي تواجه نزع السلاح والبحث عن وسائل مرضية للبلدان في المنطقة للتحرك قدما
We shall expand on our comments in the appropriate forums, but we feel that in this area as well,
وسنتوسع في مﻻحظاتنا في المحافل المختصة، ولكننا نرى أنه ينبغي
Sweden hopes for and looks forward to a constructive discussion, in the appropriate forums, of the various proposals that have been presented.
وتأمل السويد في إجراء مناقشة بناءة في محافل مناسبة لمختلف الاقتراحات التي تم تقديمها، وتتطلع إلى ذلك
Stresses the need for continued and constructive dialogue in the appropriate forums among developed and developing countries on issues related to strengthening and reforming the international financial architecture;
تؤكد ضرورة إقامة حوار متواصل وبنﱠاء في المنابر المناسبة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن مسائل تتصل بتعزيز وإصﻻح النظام المالي الدولي
Secondly, they should use or develop appropriate forums to ensure consensus, compatibility and the complementarity of their respective actions.
ثانياً، ينبغي لهذه الوكالات أن تستخدم أو أن تطور منابر مناسبة لضمان التوصل إلى توافق في الآراء وانسجام وتكامل في أعمال كل منها
Proposal regarding observer status for the Commission at the meetings of States parties to the Convention and other appropriate forums.
اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى
the General Assembly are not the appropriate forums to discuss the Middle East issue.
مجلس اﻷمن والجمعية العامة ليسا المحفلين المناسبين لمناقشة مسألة الشرق اﻷوسط
Results: 223, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic