AS SHOWN IN STATEMENT in Arabic translation

[æz ʃəʊn in 'steitmənt]
[æz ʃəʊn in 'steitmənt]
على النحو الموضح في البيان
كما هو مبين في البيان
كما يتضح من البيان
على النحو المبين في البيان
مثلما يتضح من البيان
يشير البيان
حسبما يظهر في البيان

Examples of using As shown in statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As shown in statement I, for the biennium ended 31 December 2005 UNOPS income from all sources totalled $118,671,000, and its administrative expenditure amounted to $115,939,000.
يشير البيان الأول إلى أن إيرادات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من جميع المصادر قد بلغت في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ما مقداره 000 671 118 دولار، وبلغت نفقاته الإدارية 000 939 115 دولار
These amounts have been eliminated, as shown in statement I. Similarly, the United Nations financial statements for individual funds contain elements of double-counting of inter-fund indebtedness totalling $563.7 million.
وقد استبعدت هذه المبالغ كما هو مبيـَّـن في البيان الأول. وبالمثـل، تتضمـن البيانات المالية للأمم المتحدة لفرادى الصناديق عناصر للازدواج في تسجيل المديونيـة فيما بين الصناديق لمبالغ مجموعهـا 563.7 مليون دولار
The Administration had an accrued liability for unused vacation days amounting to $96 million, as shown in statement XI and further disclosed in note 11 to the financial statements..
بلغ رصيد الالتزام المستحق على الإدارة عن أيام الإجازة السنوية غير المستعملة 96 مليون دولار، على النحو المبيَّن في البيان الحادي عشر والمشار إليه كذلك في الملاحظة 11 على البيانات المالية
Those amounts have been eliminated, as shown in statement I. Similarly, the United Nations financial statements for individual funds contain elements of double-counting of inter-fund indebtedness totalling $924.3 million.
وشُطبت تلك المبالغ كما هو مبيَّن في البيان الأول. وعلى غرار ذلك، تشمل البيانات المالية للأمم المتحدة الخاصة بكل من الصناديق عناصر تضمنت ازدواجا في تسجيل المديونية بين الصناديق بما مجموعه 924.3 مليون دولار
As shown in statement III, the amount of $202.28 million was reflected as savings on cancellations of prior-period obligations, compared with the amount of $304.17 million for the previous financial period,
كما هو موضح في البيان الثالث، سيتم إدراج مبلغ 202.28 مليون دولار كوفورات متحققة من جراء إلغاء التزامات فترات سابقة بالمقارنة مع المبلغ 304.17 ملايين دولار عن الفترة المالية السابقة،
However, as shown in statement II, UNDCP received income of only $131,406,972, resulting in an excess of net total expenditure over income of $6,947,528 for the biennium ended 31 December 1995.
غير أنه، كما هو موضح في البيان الثاني، لم تزد اﻹيرادات التي تلقاها البرنامج عن ٩٧٢ ٤٠٦ ١٣١ دوﻻرا، وهو ما أدى إلى زيادة صافي مجموع النفقات على اﻹيرادات بمبلغ ٥٢٨ ٩٤٧ ٦ دوﻻرا بالنسبة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
The liabilities have been recorded through an adjustment to reserves and fund balances, as shown in statement I. Previously, these liabilities were disclosed in the notes to the financial statements..
وسُجِّلت هذه الخصوم من خلال تسوية للاحتياطات وأرصدة الصناديق حسب المبين في البيان الأول. وفي السابق، كان يجري الإفصاح عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية
The liabilities as of 31 December 2005 have been recorded through an adjustment to reserves and fund balances, as shown in statement I. Previously, these liabilities were disclosed in the notes to the financial statements;.
واعتبارا من 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 تسجل الخصوم عن طريق تعديل في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق، كما يظهر في البيان الأول. وقبل ذلك كانت الخصوم تدرج في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية
UNHCR reported a net surplus of $130.9 million for 2012(as shown in statement II). The reporting of more complete information on assets and liabilities in statement I confirms that UNHCR has sufficient reserves to meet its current liabilities and adequate resources to continue its normal operations, equivalent to five months ' expenses.
وأبلغت المفوضية بوجود فائض صاف قدره 130.9 مليون دولار لعام 2012(كما هو مبين في البيان الثاني). ويؤكد إبلاغ معلومات أوفى بشأن الأصول والخصوم في البيان الأول أن المفوضية لديها احتياطيات كافية للوفاء بالتزاماتها الجارية، وموارد كافية لمواصلة عملياتها العادية، أي ما يعادل خمسة أشهر من النفقات
As shown in statement I, total expenditure for the University amounted to $156.4 million for the biennium, compared with $79.4 million in the previous biennium, an increase of $77.0 million, or 96.9 per cent,
كما يتضح من البيان الأول، بلغ مجموع نفقات الجامعة 156.4 مليون دولار خلال فترة السنتين مقارنة بمبلغ 79.4 مليون دولار خلال فترة السنتين السابقة، بزيادة قدرها 77 مليون دولار،
UNFPA received income of $598.4 million, which includes cost-sharing income of $0.9 million, and had expenditures of $603.9 million, which resulted in an excess of expenditure over income of $5.5 million, as shown in statement I.
وتكبد نفقات قدرها ٦٠٣,٩ مﻻيين دوﻻر، مما أسفر عن زيادة في النفقات على اﻹيرادات قدرها ٥,٥ مﻻيين دوﻻر كما يتضح من البيان اﻷول
The costs of administrative and operational services amounted to $9,913,400 as shown in statement I. This amount consists of support costs of $7,625,325 reimbursed to United Nations executing agencies and $2,288,075 to intergovernmental institutions and other agencies including non-governmental organizations.
وبلغت تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية ٤٠٠ ٩١٣ ٩ دوﻻر، على النحو المبين في البيان اﻷول. ويتألف هذا المبلغ من تكاليف دعم بقيمة ٣٢٥ ٦٢٥ ٧ دوﻻرا سُددت للوكاﻻت المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة، وبقيمة ٠٧٥ ٢٨٨ ٢ دوﻻرا سُددت للمؤسسات الحكومية الدولية والوكاﻻت اﻷخرى، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية
As shown in statement I, total expenditure for the University amounted to $114.9 million for the 2010-2011 biennium, compared with $156.4 million for the previous biennium, a reduction of 26.5 per cent reflecting lower operating expenses due to a decrease in losses on the sale of securities.
كما هو موضح في البيان الأول، بلغ إجمالي النفقات للجامعة 114.9 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011 مقابل 156.4 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا قدره 26.5 في المائة، يعكس انخفاض مصروفات التشغيل بسبب انخفاض الخسائر من بيع الأوراق المالية
As shown in statement I, total expenditure for the University amounted to $129.3 million for the biennium 2012-2013, as compared with $114.9 million for the previous biennium, an increase of 12.5 per cent due to the higher foreign exchange revaluation losses incurred.
وعلى النحو المبين في البيان الأول، بلغ مجموع نفقات الجامعة 129.3 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013، مقارنة بمبلغ 114.9 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 12.5 في المائة، وذلك بسبب ارتفاع الخسائر الناجمة عن إعادة تقييم العملات الأجنبية
At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992-1993, as shown in statement II, and authorized the UNFPA Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy.
في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة في عام 1991، وافق مجلس الإدارة على إنشاء احتياطي لأماكن العمل الميدانية قيمته 5 ملايين دولار لفترة السنتين 1992-1993، على النحو الموضح في البيان الثاني، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بالسحب منه لتمويل حصة صندوق الأمم المتحدة للسكان من تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة برعاية الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
At its thirty-eighth session in 1991, the Governing Council approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992- 1993 as shown in statement II and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy.
في الدورة الثامنة والثﻻثين، المعقودة في عام ١٩٩١، وافق مجلس اﻹدارة على إنشاء احتياطي ﻷماكن العمل الميدانية قيمته ٥ مﻻيين دوﻻر لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، على النحو الموضح في البيان الثاني، وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف تشييد أماكن العمل المشتركة برعاية الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات
The Governing Council, at its thirty-eighth session in 1991, approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million as shown in statement II for the biennium 1992-1993 and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the United Nations Population Fund share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy.
وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الثامنة والثﻻثين المعقودة في عام ١٩٩١، على إنشاء احتياطي ﻷماكـن المكاتـب الميدانيـة بقيمـة ٥ مﻻييـن دوﻻر، علـى النحـو الموضـح فـي البيـان الثاني لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، وأُذن للمدير التنفيذي بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف بناء المباني المشتركة برعاية الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات
The Governing Council, at its thirty-eighth session, in 1991, approved the establishment of a reserve for field accommodation at the level of $5 million for the biennium 1992-1993, as shown in statement II, and authorized the Executive Director to make drawdowns from it for the purpose of financing the UNFPA share of construction costs of common premises under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy.
وافق مجلس اﻹدارة، في دورته الثامنة والثﻻثين، المعقودة في عام ١٩٩١، على إنشاء احتياطي ﻷماكـن المكاتـب الميدانيـة بقيمـة ٥ مﻻييـن دوﻻر، لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، علـى النحـو الموضـح فـي البيـان الثاني، وأُذن للمدير التنفيذي بالسحب منه لتمويل حصة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تكاليف تشييد المباني المشتركة برعاية الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات
As shown in statement I, during the biennium ended 31 December 2001, total income amounted to $70.9 million. The breakdown of the income is as follows: contributions to the Endowment Fund of $0.3 million; operating
بلغ مجموع الإيرادات، حسبما يوضح البيان الأول، 70.9 مليون دولار خلال فترة السنتين 2000-2001، المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001، موزعة كما يلي:
The amount of US$ 4,154,893 as shown in statement II consists of.
يتألف مبلغ ٨٩٣ ١٥٤ ٤ دوﻻرا من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة كما هو موضح بالبيان الثاني مما يلي
Results: 637, Time: 0.0839

As shown in statement in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic