AT THE THRESHOLD in Arabic translation

[æt ðə 'θreʃhəʊld]
[æt ðə 'θreʃhəʊld]
على عتبة
على أعتاب
على مشارف
على العتبة
على أبواب
على حافة
في مستهل

Examples of using At the threshold in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
People's Republic of Korea) said that, while humanity stood at the threshold of a new millennium, women were still subjected to discrimination and violence and threatened by unemployment, poverty, disease and illiteracy.
قال إنه بينما تقف اﻹنسانية على أعتاب عصر ألفي جديد، ﻻ تزال المرأة تخضع للتمييز والعنف كما تهددها البطالة والفقر والمرض واﻷمية
You are faced with a historic opportunity to take the side of justice and law and, at the threshold of a new century, to protect the authority of the United Nations and to restore the trust of humanity in the world Organization.
إن أمامكم فرصة تاريخية للوقوف إلى جانب العدالة والقانون، وحماية سلطة اﻷمم المتحدة، ونحن على عتبة قرن جديد، وﻻستعادة ثقة البشرية في المنظمة العالمية
the annual summary of activities that I would like to share with you, and in the orientation of the Canadian Space Programme at the threshold of the third millennium and beyond.
أطلعكم عليه، وفي توجه برنامج الفضاء الكندي على أعتاب اﻷلف عام الثالثة وما بعدها
You're at the threshold of salvation.
انت على عتبة الخلاص
We stand at the threshold of the third millennium.
إننا نقف على عتبة اﻷلفية الثالثة
Separation is waiting for us at the threshold.
الفصل ينتظر منا على أعتاب
You're at the threshold of the Sistine Chapel.
أنت على عتبة كنيىسة سيستينا
We're standing at the threshold of the temple.
نحن نقف على أعتاب المعبد
We stand at the threshold of a new millennium.
وإننا نــقف على عتبة ألفيــة جـــديدة
We now stand at the threshold of a new millennium.
إننا نقف اﻵن على عتبة ألفية جديدة
I'm at the threshold of big business.
أنا ببداية الأعمال الكبرى
We're at the threshold of a new era.
نحن على أعتاب حقبة جديدة
Challenges at the threshold of the twenty-first century, signed.
الماثلة على أعتاب القرن الحادي والعشرين، وقﱢع في
He stands at the threshold of Medusa's deadly lair.
إنه يقف على عتبة مخبأ(ميدوسا) القاتل
Some formations are almost at the threshold of human visibility.
بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية
We stand today at the threshold of a great event.
اليوم نجد أنفسنا على أعتاب الحدث الكبير
The United Nations stands at the threshold of a new millennium.
وتقف الأمم المتحدة على عتبة ألفية جديدة
Myanmar is now poised at the threshold of a new era.
وتقف ميانمار على عتبة حقبة جديدة
Is he finally standing at the threshold to true human potential?
هل هو أخيراً يقف على عتبة الإمكانيات البشرية الحقيقية؟?
We stand at the threshold of a new beginning for the United Nations.
إننا نقف على عتبة بداية جديدة لﻷمم المتحدة
Results: 1236, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic