THIS THRESHOLD in Arabic translation

[ðis 'θreʃhəʊld]
[ðis 'θreʃhəʊld]
هذه العتبة
هذا الحد

Examples of using This threshold in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This threshold was compared with the debt-adjusted per capita GNI of each Member State.
وقد قورنت هذه العتبة بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعدَّل حسب ديون كل من الدول الأعضاء
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee.
نحنُ المنيبون بقلب خاضع على هذه العتبة نستدعي
This threshold is lower than that of" significant harm" under draft article 6.
وهذه" العتبة" هي أدنى من عتبة" الضرر ذي الشأن" المنصوص عليها في مشروع المادة 6
We, the penitent, with humble heart upon this threshold do summon thee-.
نحن التائبون بقلب متواضع على هذه العتبة ندعوا
Staying below this threshold will significantly reduce the adverse impacts on ecosystems and human lives.
وسيؤدي البقاء دون هذه العتبة إلى تخفيض كبير في الآثار الضارة بالنظم البيئية وحياة البشر
However, even with this threshold met, not all things are equal on both chains.
ومع ذلك, حتى مع هذه العتبة اجتمعت, ليست كل الأشياء متساوية على كل من السلاسل
This threshold is higher for single parents, foster-parents, guardians and parents with retarded children.
وتكون هذه العتبة مرتفعة بالنسبة للوالد الوحيد، والوالدين الكفيلين، والأوصياء والوالدين اللذين لهما أطفال متخلفون
Below this threshold, international humanitarian law was not applicable and only human rights law applied.
ودون هذه العتبة، لا ينطبق القانون الإنساني الدولي بل ينطبق فقط قانون حقوق الإنسان
This threshold was CHF 27,754 in 2004, which is relatively high compared with other countries.
وقد كانت هذه العتبة في عام 2004 هي 754 27 فرنكاً سويسرياً، وهي عتبة مرتفعة نسبياً مقارنة بالبلدان الأخرى
And so, Commodus seems to sit at this threshold of an empire that is transitioning.
لذا كان من الجلي أن كومودوس كان يجلس على هذه العتبة لامبراطورية في طور التحول
Even when you reach this threshold, the site will never credit your wallet with any money.
حتى عندما تصل إلى هذه العتبة, والموقع لا يعزو محفظتك مع أي أموال
In contrast, no graduated, mandatory obligations exist for countries that fall below this threshold level.
وفي المقابل، فإنه ﻻ توجد ثمة أي التزامات تدرجية والزامية بالنسبة للبلدان التي تكون دون مستوى العتبة هذا
However, it is possible to register as a VAT payer also before this threshold is reached.
ومع ذلك، من الممكن التسجيل كدافع لضريبة القيمة المضافة أيضًا قبل الوصول إلى هذا الحد
He's just this willing hero that charges across this threshold and mucks things up a little bit.
انه مجرد هذا البطل على استعداد أن الاتهامات عبر هذه العتبة والأوحال الامور قليلا
The number of people vaccinated, in many communities around the world, fell below this threshold.
عدد الأشخاص الملقحين، في الكثير من بلدان العالم، قل عن نسبة هذا"الحاجز
Most mobile phones and communication cells between towers in experiments on models seem to be consistent with this threshold.
يبدو أن معظم الهواتف المحمولة وخلايا الاتصال بين الأبراج في التجارب على النماذج تتوافق مع هذه العتبة
(c) Entrust all procurement operations in excess of this threshold to other organizations such as UNDP.
(ج) تكليف منظمات أخرى، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بجميع عمليات الشراء التي تتجاوز هذا الحد
The FSCS typically provides protection up to £50,000, but what if our client's assets exceed this threshold?
FSCS عادة يوفر الحماية تصل إلى 50،000 £، ولكن ماذا لو أصول عملائنا تتجاوز هذه العتبة؟?
Beyond this threshold, resident team size should be based on expected case load and available operational support.
أما إذا تجاوز العدد تلك العتبة، فينبغي أن يستند حجم فريق المحققين المقيمين إلى عبء القضايا المتوقع ومدى توافر الدعم التشغيلي
A soldier carrying full kit may under some circumstances, particularly if running or jumping, exceed this threshold.
فالجندي الذي يحمل كامل عتاده قد يتجاوز هذه العتبة في بعض الظروف، خصوصاً إذا كان يجري أو يقفز
Results: 913, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic