BASED ON SEVERAL in Arabic translation

[beist ɒn 'sevrəl]
[beist ɒn 'sevrəl]
بناءً على عدة
استنادا إلى عدة
على أساس عدة
استنادا إلى العديد من
يقوم على عدة
وبناءً على عدة
قائمة على عدة
بناءً على العديد من
يستند إلى عدة

Examples of using Based on several in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The assessment is based on several challenges.
يستند هذا التقييم إلى العديد من التحديات
The decision was based on several voting irregularities.
واستند القرار على عدة مخالفات في التصويت
This project is based on several assets.
ويستند هذا المشروع على العديد من المزايا
Our data is based on several key factors.
تستند بياناتنا على عدة عناصر رئيسية
Well, based on several identifiers, including multiple through-and-throughs.
حسنٌ، استناداً على عدة معرفتي وعلى طبعات الأقدام
The UNCCD action plan for synergies is based on several principles.
وتستند خطة العمل من أجل التآزر الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر إلى عدة مبادئ
The choice of mascara is based on several principles.
يعتمد اختيار الماسكارا على عدة مبادئ
Civil liability associated with agency is based on several factors.
المسؤوليّة المدنية المرتبطة بوكالة مبنيّة على عوامل عديدة
The search for records based on several criteria, including predefined keywords.
إن البحث عن السجلات بناء على معايير عدة، بما في ذلك كلمات محددة مسبقا
It noted that the topic had been included based on several understandings.
وتلاحظ اليابان أن الموضوع قد أُدرج استنادا إلى تفاهمات عديدة
High reliability- The ZD's reliability is based on several fundamentals.
موثوقية عالية- تعتمد موثوقية ZD على عدة أساسيات
The initial work programme of UNITAR was based on several broad principles.
وكان برنامج العمل اﻷولي للمعهد قائما على عدة مبادئ عامة
Queues that have been processed will be recorded based on several metrics.
سيتم تسجيل قوائم الانتظار التي تمت معالجتها بناءً على عدة مقاييس
The Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded.
ويستند القانون إلى عدة صكوك دولية لمكافحة التمييز انضمت إليها السويد
The approach has been based on several initiatives and other internal and external factors.
وارتكز النهج الذي اتبعه على عدة مبادرات، وعلى عوامل داخلية وخارجية أخرى
Implementation of a field study to assess the needs based on several sources.
تنفيذ دراسة تقييم احتياجات ميدانية اعتمدت على عدة مصادر
Israel ' s policy on the nuclear issue is therefore based on several principles.
ولذلك، فإن سياســة اسرائيل فيمــا يتعلق بالمسألة النووية تقوم علـــى عدة مبادئ
The decision as to which technique to use is based on several factors, including.
ويستند القرار على النحو الذي تقنية لاستخدامها في العديد من العوامل, بما في ذلك
Based on several occupations, i.e., made up of workers in a number of occupations.
خامساً- على أساس عدة حرف، أي تتألف من العمال العاملين في عدد من الحرف
The new Anti-discrimination Act is based on several international anti-discrimination instruments to which Sweden has acceded.
ويستند القانون الجديد لمناهضة التمييز إلى العديد من الصكوك الدولية لمناهضة التمييز التي انضمت إليها السويد
Results: 1677, Time: 0.0909

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic