BE DEVELOPED AND IMPLEMENTED in Arabic translation

[biː di'veləpt ænd 'implimentid]
[biː di'veləpt ænd 'implimentid]
توضع وتنفذ
يجري صوغ و تنفيذ
يتم تطوير و تنفيذ
يوضع وينفذ

Examples of using Be developed and implemented in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Welcomes the Global Environment Facility ' s shift in emphasis from support for the preparation of national implementation plans to the implementation of those plans and requests the Global Environment Facility to continue to streamline its project cycle so that persistent organic pollutant projects can be developed and implemented on a priority basis;
يرحب بتحول مرفق البيئة العالمية من التركيز على إعداد خطط التنفيذ الوطنية إلى تنفيذ هذه الخطط، ويطلب إلى مرفق البيئة العالمية مواصلة تبسيط دورته المشاريعية لكي يتسنى وضع وتنفيذ مشاريع الملوثات العضوية الثابتة على سبيل الأولوية
OHCHR work in the area of trafficking is based on two fundamental principles: first, that human rights must be at the core of any credible antitrafficking strategy; and second, that such strategies must be developed and implemented from the perspective of those who most need to have their human rights protected and promoted.
وترتكز أعمال مكتب المفوضة السامية في مجال الاتجار بالأشخاص على مبدأين جوهريين هما: أولا، أنه يجب أن يشكل البشر صلب أي استراتيجية جديرة بالثقة بشأن مناهضة الاتجار بالأشخاص؛ وثانيا، فإنه يجب وضع وتنفيذ هذه الاستراتيجيات من وجهة نظر أولئك الذين يحتاجون أكثر من غيرهم إلى حماية حقوقهم الإنسانية وتعزيزها
Finally, specific policy will be developed and implemented where necessary, not only by the Ministry of Health, Welfare and Support(for instance in the area of domestic violence), but also by institutes and organisations(for instance attention
وأخيرا، سيجري وضع وتنفيذ سياسة معينة حسب الاقتضاء، ولن يكون ذلك عن طريق وزارة الصحة والرفاه والرياضة فحسب(في مجال العنف العائلي على سبيل المثال)
The Committee also recommends that awareness-raising and advocacy campaigns be developed and implemented, involving parliamentarians, civil society and the general public, including religious and traditional leaders, in order to enhance understanding of the provisions of the Convention and support for the principle of gender equality and the prohibition of discrimination.
كما توصي اللجنة بإعداد وتنفيذ حملات توعية ومناصرة يشارك فيها البرلمانيون ومنظمات المجتمع المدني وعامة الجمهور بمن فيهم الزعماء الدينيون والتقليديون لتعزيز فهم أحكام الاتفاقية ودعم مبدأ المساواة بين الجنسين وحظر التمييز
Frameworks are developed and implemented in all countries.
وضع وتنفيذ الأُطر في جميع البلدان
Learn to operate new office technologies as they are developed and implemented.
تعلم كيفية تشغيل التكنولوجيات المكتبية الجديدة كما أنها توضع وتنفذ
Activities are developed and implemented in close consultation with officials of recipient countries.
تُحدَّد الأنشطة وتُنفَّذ بالتشاور الوثيق مع المسؤولين في البلدان المستفيدة
The Programme Management Officer will be responsible for ensuring that the Department ' s activities are developed and implemented in line with the strategic vision
يكون موظف إدارة البرامج مسؤولا عن ضمان وضع وتنفيذ أنشطة الإدارة وفقا للرؤية
Projects funded under the programme are developed and implemented in their entirety by youth organizations.
وتتولى منظمات شبابية وضع وتنفيذ المشاريع الممولة في إطار هذا البرنامج بالكامل
The Advisory Committee recognizes that initiatives to increase efficiency and effectiveness are developed and implemented on an ongoing basis by programme managers at all levels in various departments and offices.
وتدرك اللجنة الاستشارية أن المبادرات الرامية إلى زيادة الكفاءة والفعالية توضع وتنفذ على أساس جار من جانب مديري البرامج على كل المستويات في مختلف الإدارات والمكاتب
a recognition of the human rights dimensions of the situation and ensure that an effective human rights response is developed and implemented.
يؤدي إلى تحديد أبعاد حقوق الإنسان في الحالة، وكفالة تطوير وتنفيذ استجابة فعالة على أرضية حقوق الإنسان
The plight of Appalachia shows that even in" developed" nations, policies are developed and implemented that are not supportive of sustainable community development.
وتوضح حالة منطقة الآبالاش أنه حتى في الدول المتقدمة فإن السياسات التي توضع وتنفذ لا تساعد على التنمية المستدامة للمجتمعات المحلية
For commercial interests, issues of cost and competitiveness also arise when technical prevention measures are developed and implemented.
وفيما يتعلق بالمصالح التجارية، تبرز أيضا مسألتا التكلفة والقدرة على المنافسة عند استحداث وتنفيذ تدابير المنع التقنية
Innovative projects were developed and implemented in eight countries to help small and medium-sized enterprises to convert their processes using,
وتم استحداث وتنفيذ مشاريع ابتكارية في ثمانية بلدان لمساعدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم على تحويل عملياتها
Through the GIC, a major communication strategy was developed and implemented to stimulate public awareness on gender mainstreaming.
ومن خلال لجنة الإدماج الجنساني تم وضع وتنفيذ استراتيجية إعلامية رئيسية لحفز الوعي العام بمسألة تعميم المنظور الجنساني
New strategies were developed and implemented in partnership with other provincial and federal departments with input from business and communities where possible.
وتم وضع وتنفيذ استراتيجيات جديدة بالمشاركة مع إدارات إقليمية وفيدرالية أخرى ومشاركة أوساط الأعمال التجارية والمجتمعات المحلية كلما كان ذلك ممكناً
In the view of the Inspectors, unless such a mechanism is developed and implemented, there is a permanent risk of financial tensions.
ويرى المفتشون أنَّ ثمة خطراً دائماً في حدوث توترات مالية ما لم يتم وضع وتنفيذ مثل هذه الآلية
In addition to the effects of those specific activities, United Nations institutions are developing and implementing various policies or guidelines for their work related to indigenous peoples.
وبالإضافة إلى آثار تلك الأنشطة المحددة، لا تفتأ مؤسسات الأمم المتحدة تضع وتنفذ سياسات أو مبادئ توجيهية شتى في إطار أعمالها المتعلقة بالشعوب الأصلية
The country was developing and implementing national and regional initiatives, as well as local plans, for social inclusion.
والبلد بصدد بلورة وتنفيذ مبادرات وطنية وإقليمية، وكذا خطط محلية، للإدماج الاجتماعي
Relevant ministries are developing and implementing plans of action in other relevant States Parties, including in Thailand and Uganda.
وتقوم الوزارات المختصة بوضع وتنفيذ خطط عمل في الدول الأطراف الأخرى ذات الصلة، بما فيها تايلند وأوغندا
Results: 40, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic