BOTTOM-UP in Arabic translation

التصاعدي
upward
bottom-up
progressive
ascend
من أسفل إلى أعلى
تصاعدي
المنطلقة من القاعدة
الأسفل
bottom
below
downstairs
lower
there
down here
downward
تنطلق من القاعدة
المنطلق من القاعدة
أسفل إلى أعلى
تصاعديا
upward
exponentially
ascending
bottom-up
progressive
الارتقائي
أعلى أسفل
النابعة من القاعدة

Examples of using Bottom-up in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This design process ensures alignment of unit-level strategies with the institutional strategy- top-down and bottom-up approaches are employed.
وتكفل عملية التصميم هذه المواءمة بين الاستراتيجيات على مستوى الوحدة والاستراتيجية على مستوى المؤسسة- وتعتمد نهجا تنطلق من الرأس ونهجا تنطلق من القاعدة
UN-Habitat took a bottom-up approach to mainstreaming sustainable development by starting at the subnational level in 1992 with the Sustainable Cities Programme.
انتهج برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية(موئل الأمم المتحدة) نهجا تصاعديا لتعميم التنمية المستدامة عن طريق البدء من المستوى دون الوطني في عام 1992 من خلال برنامج المدن المستدامة
Particles, e.g. nanoparticles can be generated bottom-up in liquids by means of precipitation.
الجسيمات، على سبيل المثال النانوية يمكن أن تتولد من أسفل إلى أعلى في السوائل عن طريق هطول الأمطار
Explore bottom-up light sources when depicting unnatural-looking
استكشف مصادر الضوء من أسفل إلى أعلى عند تصوير كائنات
The bottom-up approach is an open-ended, participatory process that seeks to incorporate and link local and national activities to United Nations regional and global intergovernmental bodies.
وهذا النهج التصاعدي عملية مفتوحة وقائمة على المشاركة يُسعى من خلالها إلى إدماج الأنشطة المحلية والوطنية في الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية والعالمية التابعة للأمم المتحدة وربطها بها
The support given by UNIDO in this area is focused on fostering bottom-up growth strategies to encourage the broad-based rise of entrepreneurial initiatives, including the formation of self-help entrepreneurial groups and associations, especially by women and rural people.
ويتركّز الدعم الذي تقدّمه اليونيدو في هذا المضمار على تعزيز استراتيجيات النمو من القاعدة إلى القمة لتشجيع تزايد مبادرات تنظيم المشاريع المستندة إلى القاعدة، بما في ذلك تكوين مجموعات ورابطات ذاتية المساعدة لتنظيم المشاريع، ولا سيما من قبل النساء والسكان الريفيين
(b) Use of participatory rural appraisal and/or other bottom-up planning tools to define local problems, priorities and opportunities, as experienced by the local people, and drawing upon local knowledge and technologies to identify the most appropriate solutions;
ب استخدام التقييم الريفي القائم على المشاركة و/أو أدوات أخرى للتخطيط من القاعدة إلى القمة لتحديد المشاكل واﻷولويات والفرص المحلية، كما يراها اﻷهالي، واﻻستفادة من المعارف والتكنولوجيات المحلية في تحديد أنسب الحلول
Such an agreement is timely since the Ramsar Convention has already developed tools for promoting the involvement of local populations in wetland management, which may fit neatly into the bottom-up awareness-raising strategy of the action plan for synergies.
ويأتي هذا الاتفاق في وقته نظراً لأن اتفاقية رامسار طورت بالفعل أدوات لتعزيز مشاركة السكان المحليين في إدارة الأراضي الرطبة، يمكن استخدامها بسهولة في استراتيجية بث الوعي من القاعدة إلى القمة التابعة لخطة العمل من أجل التآزر
The adoption of a bottom-up participatory approach on a global scale for conducting the review and appraisal of a major international policy document like the Madrid Plan of Action is without precedent and represents a substantive challenge.
واعتماد نهج قاعدي قائم على المشاركة على الصعيد العالمي لإجراء استعراض وتقييم للوثائق الرئيسية للسياسات الدولية مثل خطة عمل مدريد أمر غير مسبوق ويشكل تحديا كبيرا
To assist Governments in organizing and conducting their review and appraisal exercises, the United Nations Secretariat has prepared the publication entitled Guidelines for Review and Appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing: Bottom-up Participatory Approach.
وقد أعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة منشورا بعنوان" مبادئ توجيهية لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة: نهج قاعدي قائم على المشاركة" لمساعدة الحكومات في تنظيم وإجراء عملياتها للاستعراض والتقييم
Criteria-based assessment in organizations-- as shown in the case study of the Government Performance Project-- offers one example of discussion and debate about various bottom-up approaches and methodologies with respect to developing foundations and principles of public administration and governance.
ويعرض التقييم المستند إلى المعايير في المنظمات- على النحو المبين في دراسة الحالة لمشروع الأداء الحكومي- مثالا للنقاش والحوار بشأن مختلف النهج والمنهجيات النابعة من القاعدة فيما يتعلق بوضع أسس ومبادئ للإدارة العامة والحكم
With the project" My Island-- My Community: Increasing Awareness and Changing Attitudes and Behaviours on Climate Change and Environment in Tobago", UNDP aims to increase environmental awareness on climate change in Tobago, focusing on community participation and a bottom-up approach to conservation, improved watershed management and more controlled use of resources.
ومن خلال مشروع" جزيرتي مجتمعي: زيادة الوعي وتغيير المواقف والسلوكيات بشأن تغير المناخ والبيئة في توباغو"، يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى زيادة الوعي البيئي بشأن تغير المناخ في توباغو، مع التركيز على مشاركة المجتمعات المحلية واتباع نهج قاعدي إزاء الحفظ وتحسين إدارة مستجمعات المياه وإحكام الرقابة على استخدام الموارد
Bottom-up approach.
النهج التصاعدي
Bottom-up approach.
نهج اﻻنطﻻق من احتياجات القاعدة
Bottom-up participatory approach.
ألف- النهج التشاركي التصاعدي
Bottom-up approach to programming.
دال- نهج البرمجة المنطلق من القاعدة
Utilizing inclusive bottom-up approaches.
جيم- اتباع النهوج الجامعة التصاعدية
Modalities of the bottom-up approach.
باء- طرائق النهج التصاعدي
It's bottom-up or grassroots power.
إنه من الأسفل الى الأعلى أو قوة الشعب
A bottom-up approach(Pakistan, MISC.5/Add.2);
(د) اتباع أسلوب من القاعدة إلى القمة(باكستان، Misc.5/Add.2)
Results: 1330, Time: 0.0636

Top dictionary queries

English - Arabic